百词典

时间: 2025-06-25 10:02:38

句子

他的一生都在疆场上度过,效命于国家。

意思

最后更新时间:2024-08-22 14:25:08

语法结构分析

句子“他的一生都在疆场上度过,效命于国家。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:度过、效命
  • 宾语:一生、国家
  • 状语:在疆场上

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 一生:名词,指从出生到死亡的整个时间段。
  • :副词,表示范围或程度的全部。
  • :介词,表示位置或状态。
  • 疆场:名词,指战场,特指古代战争的场所。
  • 度过:动词,指经历或度过某个时间段。
  • 效命:动词,指为某人或某组织尽力服务。
  • :介词,表示动作的对象或方向。
  • 国家:名词,指一个政治实体,通常指一个独立的主权国家。

语境分析

这个句子描述了一个人的生活轨迹,强调了他将一生奉献给了战场和国家。这种表述通常用于赞扬某人的忠诚和牺牲精神,尤其是在军事或政治领域。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于表彰或纪念某人的贡献,尤其是在军事或国家庆典等正式场合。句子的语气庄重,表达了对其牺牲和奉献的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他为国家效命,一生都在疆场上度过。
  • 他的生命轨迹,完全是在疆场上为国家效命。

文化与习俗

这个句子反映了中华文化中对忠诚和牺牲的重视。在古代,许多将领和士兵都将自己的一生奉献给了战场和国家,这种精神在现代仍然被推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文:His entire life was spent on the battlefield, serving his country.
  • 日文:彼の一生は戦場で過ごされ、国に尽くしました。
  • 德文:Sein ganzes Leben verbrachte er auf dem Schlachtfeld und diente seinem Land.

翻译解读

  • 英文:强调了“entire life”和“serving”,突出了奉献的完整性和服务的持续性。
  • 日文:使用了“過ごされ”和“尽くしました”,表达了经历和奉献的完成状态。
  • 德文:使用了“verbrachte”和“diente”,强调了时间和服务的持续性。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在表彰或纪念某人的场合,强调了个人对国家和民族的忠诚和牺牲。在不同的文化和社会背景下,这种表述可能会有不同的解读和感受。

相关词

1. 【一生】 自生到死,一辈子勤劳的一生|一生为党为人民; 长篇小说。法国莫泊桑作于1883年。贵族女子霞娜向往纯真的爱情和幸福的夫妻生活,但她的丈夫却是个卑鄙无耻之徒;她转而把希望寄托在儿子身上,但儿子也使她失望;最后她只能在女仆的救助下苟延残生。

2. 【效命】 奋不顾身地出力服务:~疆场。

相关查询

平心定气 平心定气 平心定气 平心定气 平庸之辈 平庸之辈 平庸之辈 平庸之辈 平庸之辈 平庸之辈

最新发布

精准推荐

不着边际 反犬旁的字 妥妥帖帖 同寅协恭 提手旁的字 倒替 凤鸣麟出 包含焦的成语 救人救彻﹐救火救灭 令甓祴 西字头的字 爿字旁的字 贫贱亲戚离 涤开头的词语有哪些 宙结尾的词语有哪些 歺字旁的字 黑咕隆咚 送究

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词