百词典

时间: 2025-06-25 12:19:09

句子

比赛进入最后一分钟,比分如箭在弦,悬念迭起。

意思

最后更新时间:2024-08-16 05:59:47

语法结构分析

句子“比赛进入最后一分钟,比分如箭在弦,悬念迭起。”是一个复合句,包含两个并列的分句。

  1. 主语:第一个分句的主语是“比赛”,第二个分句的主语是“比分”。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“进入”,第二个分句的谓语是“如箭在弦”和“悬念迭起”。
  3. 宾语:第一个分句的宾语是“最后一分钟”,第二个分句没有明确的宾语。

词汇分析

  1. 比赛:名词,指竞技活动。
  2. 进入:动词,表示到达某个时间或空间。
  3. 最后一分钟:名词短语,指时间上的最后阶段。
  4. 比分:名词,指比赛中双方的得分情况。
  5. 如箭在弦:成语,比喻事情已经到了即将发生的边缘。 *. 悬念:名词,指事情的结果未定,引起人们的好奇和期待。
  6. 迭起:动词,表示连续不断地发生。

语境分析

这个句子描述的是一场比赛在接近尾声时的紧张气氛。比分紧张,观众和参与者都对结果充满期待,悬念不断增加。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述比赛的高潮部分,强调比赛的紧张和刺激。语气上,这个句子带有一定的兴奋和期待。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “比赛即将结束,比分紧张,悬念不断。”
  • “在比赛的最后一刻,比分如同箭在弦上,悬念迭起。”

文化与*俗

“如箭在弦”是一个中文成语,源自古代射箭的情景,比喻事情已经到了即将发生的边缘。这个成语在**文化中常用来形容紧张或关键时刻。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The game enters the final minute, the score is like an arrow on the bowstring, suspense builds up."

日文翻译: "試合が最後の1分に入り、スコアは矢が弦にかかったようで、緊張感が高まっている。"

德文翻译: "Das Spiel geht in die letzte Minute, das Ergebnis ist wie ein Pfeil auf der Sehne, die Spannung steigt."

翻译解读

在翻译中,“如箭在弦”这个成语在不同语言中可能需要找到相应的表达方式来传达相同的紧张和即将发生的意味。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在体育报道或讨论中,用于描述比赛的关键时刻。它强调了比赛的紧张气氛和观众的情绪。

相关成语

1. 【如箭在弦】 箭已搭在弦上。比喻势在必行

相关词

1. 【如箭在弦】 箭已搭在弦上。比喻势在必行

2. 【悬念】 挂念自先生辞行之后,朕心终日悬念; 欣赏戏剧、电影或其他文艺作品时产生的一种心理活动,即关切故事发展和人物命运的紧张心情。作家和导演为表现作品中的矛盾冲突,加强艺术感染力,常用各种手法引起读者(观众)的悬念。

3. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【进入】 支进到某个范围或某个时期里:~学校|~新阶段丨;~角色。

6. 【迭起】 一次又一次地兴起、出现:比赛高潮~。

相关查询

曲意承迎 曲意承迎 曲意承迎 曲意承迎 曲意承迎 曲曲弯弯 曲曲弯弯 曲曲弯弯 曲曲弯弯 曲曲弯弯

最新发布

精准推荐

趁心如意 旅伴 减结尾的词语有哪些 水字旁的字 摄判 豕字旁的字 省坟 文字旁的字 剥极必复 西字头的字 金鸡独立 广字头的字 降颜屈体 凄寒 滑开头的词语有哪些 熬清受淡 尔绵 衲结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词