百词典

时间: 2025-07-12 08:35:24

句子

随着真相的揭露,谣言如同冰解云散,不再有人相信。

意思

最后更新时间:2024-08-12 10:39:33

语法结构分析

句子:“随着真相的揭露,谣言如同冰解云散,不再有人相信。”

  • 主语:无明显主语,句子以介词短语“随着真相的揭露”开头,表示条件或背景。
  • 谓语:“如同冰解云散”和“不再有人相信”是两个并列的谓语部分。
  • 宾语:“谣言”是第一个谓语部分的隐含宾语,“有人相信”是第二个谓语部分的宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 随着:表示伴随或条件,常用于引出背景或前提。
  • 真相:事实的真实情况,与“谣言”相对。
  • 揭露:揭示隐藏的事物,特别是真相。
  • 谣言:未经证实的消息,通常是负面的。
  • 如同:比喻性的表达,用于比较。
  • 冰解云散:比喻事物迅速消失或瓦解。
  • 不再:表示从某个时间点开始不再发生。
  • 有人相信:表示有人曾经相信,但现在不再相信。

语境理解

句子描述了一个情境,即当真相被揭露时,谣言迅速消失,人们不再相信谣言。这通常发生在新闻报道、政治**或社会现象中,强调真相的重要性及其对公众认知的影响。

语用学研究

句子在实际交流中用于强调真相的力量和谣言的脆弱性。它可以用于说服、教育或警示听众,强调基于事实的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “真相一旦揭露,谣言便迅速消散,无人再信。”
  • “谣言在真相的光芒下,如同冰雪般融化,不再有人追随。”

文化与*俗

句子中的“冰解云散”是一个典型的汉语成语,比喻事物迅速消失或瓦解。这个成语反映了汉语文化中喜欢用自然现象来比喻社会现象的特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:"With the revelation of the truth, rumors dissipate like melting ice and dispersing clouds, no longer believed by anyone."

日文翻译:"真実が明らかになると、噂は氷が解けて雲が散るように消え去り、もはや誰も信じなくなる。"

德文翻译:"Mit der Enthüllung der Wahrheit verschwinden Gerüchte wie schmelzendes Eis und verstreute Wolken, nicht mehr von jedem geglaubt."

翻译解读

  • 英文:使用了“dissipate”和“no longer believed”来表达谣言的消失和不再被相信。
  • 日文:使用了“消え去り”和“もはや誰も信じなくなる”来表达相同的意思。
  • 德文:使用了“verschwinden”和“nicht mehr von jedem geglaubt”来表达谣言的消失和不再被相信。

上下文和语境分析

句子通常用于讨论真相与谣言的关系,特别是在新闻报道、政治辩论或社会教育中。它强调了真相的权威性和谣言的脆弱性,以及公众对真相的依赖和对谣言的警惕。

相关成语

1. 【冰解云散】 比喻事物消失瓦解。

相关词

1. 【冰解云散】 比喻事物消失瓦解。

2. 【揭露】 使隐蔽的事物显露:~矛盾|~问题的本质|阴谋被~出来。

3. 【有人】 谓有杰出的人物; 谓有靠山; 泛指有某人。

4. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。

5. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。

6. 【谣言】 没有事实根据的消息:散布~|不要轻信~。

7. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。

相关查询

一长半短 一长半短 一长半短 一长半短 一长半短 一长半短 一閧市 一閧市 一閧市 一閧市

最新发布

精准推荐

包含椁的词语有哪些 灯尽油干 嫥壹 面黄肌瘦 歹字旁的字 臧穀亡羊 谓言 媒开头的词语有哪些 抚今痛昔 尤开头的词语有哪些 九阍虎豹 吐絮 鬯字旁的字 事业 翊卫 足字旁的字 豆字旁的字 硕结尾的词语有哪些 包含斾的词语有哪些 赤字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词