百词典

时间: 2025-07-19 00:19:02

句子

那个富豪的儿子只知道声色狗马,对家族企业毫无兴趣。

意思

最后更新时间:2024-08-15 14:20:32

语法结构分析

句子:“那个富豪的儿子只知道声色狗马,对家族企业毫无兴趣。”

  • 主语:“那个富豪的儿子”
  • 谓语:“只知道”和“毫无兴趣”
  • 宾语:“声色狗马”和“家族企业”

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 富豪:指非常富有的人。
  • 儿子:指某人的男性后代。
  • 只知道:表示仅限于了解或关注某事物。
  • 声色狗马:形容只追求享乐和娱乐,不关心正经事。
  • 家族企业:由家族成员经营的企业。
  • 毫无兴趣:表示对某事物完全没有兴趣。

同义词扩展

  • 富豪:富翁、巨富
  • 声色狗马:玩物丧志、纸醉金迷
  • 毫无兴趣:漠不关心、不闻不问

语境理解

句子描述了一个富二代的生活态度,他们可能因为家庭背景而缺乏对家族企业的责任感,更倾向于追求个人享乐。这种描述反映了社会对富二代的某种刻板印象。

语用学分析

句子可能在批评或讽刺富二代的价值观和生活选择。在实际交流中,这种句子可能用于表达对某人行为的不满或失望。

书写与表达

不同句式表达

  • 那个富豪的儿子沉迷于声色狗马,对家族企业漠不关心。
  • 对家族企业,那个富豪的儿子毫无兴趣,只热衷于声色狗马。

文化与*俗

声色狗马:这个成语源自**古代,形容人们沉迷于享乐,不务正业。在现代社会,这个成语常用来批评那些只知享乐、不关心社会责任的人。

英/日/德文翻译

英文翻译:The son of that wealthy man is only interested in pleasure and entertainment, showing no interest in the family business.

日文翻译:あの金持ちの息子は、声色犬馬にしか興味がなく、家業には全く興味がありません。

德文翻译:Der Sohn dieses reichen Mannes interessiert sich nur für Vergnügungen und Unterhaltung und zeigt kein Interesse am Familienunternehmen.

重点单词

  • wealthy (英) / 金持ち (日) / reichen (德):富有的
  • pleasure (英) / 声色犬馬 (日) / Vergnügungen (德):享乐
  • family business (英) / 家業 (日) / Familienunternehmen (德):家族企业

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了原句的意思,使用了“only interested in”来强调对声色狗马的关注,以及“showing no interest in”来表达对家族企业的漠视。
  • 日文翻译使用了“しか興味がなく”来强调对声色狗马的专注,以及“全く興味がありません”来表达对家族企业的无兴趣。
  • 德文翻译同样直接表达了原句的意思,使用了“interessiert sich nur für”来强调对声色狗马的关注,以及“zeigt kein Interesse an”来表达对家族企业的漠视。

上下文和语境分析

句子可能在讨论富二代的价值观和生活选择,以及他们对家族企业的态度。这种描述可能出现在新闻报道、社会评论或个人博客中,用于表达对这种现象的批评或反思。

相关成语

1. 【声色狗马】 声:歌舞;色:女色;狗:养狗;马:骑马。形容剥削阶级荒淫无耻的生活。

相关词

1. 【儿子】 男孩子(对父母而言)二~◇人民的好~。

2. 【兴趣】 喜好的情绪:我对下棋不感~|人们怀着极大的~参观了画展。

3. 【声色狗马】 声:歌舞;色:女色;狗:养狗;马:骑马。形容剥削阶级荒淫无耻的生活。

4. 【富豪】 指有钱又有权势的人。

5. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

相关查询

盛年不重来 盛年不重来 盛宴难再 盛宴难再 盛宴难再 盛宴难再 盛宴难再 盛宴难再 盛宴难再 盛宴难再

最新发布

精准推荐

卜字旁的字 斤字旁的字 良莠不一 先字旁的字 九朽一罢 举世无比 远迈 彐字旁的字 光辉灿烂 吼天喊地 石言 轻车熟道 立体几何 先号后庆 七结尾的词语有哪些 反文旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词