百词典

时间: 2025-07-29 14:51:41

句子

通过这次改革,许多陈旧的管理制度被摧毁廓清,企业焕发了新的活力。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:08:19

语法结构分析

句子:“通过这次改革,许多陈旧的管理制度被摧毁廓清,企业焕发了新的活力。”

  • 主语:“许多陈旧的管理制度”
  • 谓语:“被摧毁廓清”和“焕发了新的活力”
  • 宾语:无直接宾语,因为“被摧毁廓清”是被动语态,动作的承受者是主语。
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:被动语态,强调动作的承受者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 通过:介词,表示手段或方式。
  • 这次:指示代词,指代特定的某次。
  • 改革:名词,指改变旧制度、旧事物。
  • 许多:数量词,表示数量多。
  • 陈旧:形容词,表示过时、老旧。
  • 管理制度:名词,指管理组织或企业的规则和方法。
  • 被摧毁廓清:被动语态,表示被彻底清除。
  • 企业:名词,指商业组织。
  • 焕发:动词,表示焕然一新,充满活力。
  • 新的活力:名词短语,表示新的生命力和动力。

语境理解

  • 句子描述了一次改革带来的积极变化,特别是在管理制度方面的更新换代,以及这种变化给企业带来的新生。
  • 这种描述通常出现在讨论企业改革、创新或转型的文章或演讲中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于强调改革的重要性和积极效果。
  • 使用被动语态强调了管理制度的变化是重点,而不是改革的执行者。

书写与表达

  • 可以改写为主动语态:“这次改革摧毁并廓清了许多陈旧的管理制度,使企业焕发了新的活力。”
  • 也可以改写为强调改革的句子:“正是这次改革,让许多陈旧的管理制度得以摧毁廓清,从而使企业焕发了新的活力。”

文化与*俗

  • 句子反映了企业文化和管理理念的更新,强调了创新和进步的重要性。
  • 在**文化中,改革通常被视为推动社会和经济发展的重要手段。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Through this reform, many outdated management systems have been dismantled and clarified, infusing new vitality into the enterprise.
  • 日文翻译:この改革を通じて、多くの古い管理制度が解体され、明確化され、企業に新しい活力が注ぎ込まれた。
  • 德文翻译:Durch diese Reform wurden viele veraltete Management-Systeme zerstört und geklärt, was dem Unternehmen neue Vitalität einhauchte.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语义,使用了“dismantled and clarified”来表达“被摧毁廓清”。
  • 日文翻译使用了“解体され、明確化され”来表达“被摧毁廓清”,并保持了原句的时态和语态。
  • 德文翻译使用了“zerstört und geklärt”来表达“被摧毁廓清”,并保持了原句的结构和语义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论企业改革、创新或转型的文章或演讲中,强调改革带来的积极变化和新生。
  • 在不同的文化和语境中,改革的意义和影响可能有所不同,但普遍认为改革是推动进步和发展的重要手段。

相关成语

1. 【摧毁廓清】 摧毁:彻底破坏;廓清:肃清。攻破敌阵,并加以扫荡。比喻彻底破处,肃清积弊或陈言。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【摧毁廓清】 摧毁:彻底破坏;廓清:肃清。攻破敌阵,并加以扫荡。比喻彻底破处,肃清积弊或陈言。

3. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。

4. 【活力】 旺盛的生命力身上充满了青春的~。

5. 【焕发】 光彩四射:精神~|容光~;振作:~激情|~革命精神。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

7. 【陈旧】 旧的﹔过时的。

相关查询

月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂 月中折桂

最新发布

精准推荐

一偏之见 夷逸 来结尾的词语有哪些 博物君子 包含系的词语有哪些 六工 轻浪浮薄 对应 金字旁的字 四字头的字 干爽 瘢胝 鬥字旁的字 发踊冲冠 爿字旁的字 来苏之望 龜字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词