时间: 2025-06-16 02:39:02
他拗曲作直的本领再高,也逃不过群众的眼睛。
最后更新时间:2024-08-21 19:56:39
句子:“他拗曲作直的本领再高,也逃不过群众的眼睛。”
这是一个陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(虽然“逃不过”是主动形式,但隐含了被动意义)。
这句话强调无论某人如何试图歪曲事实,都无法逃脱群众的监督和判断。这可能出现在讨论社会公正、舆论监督或道德评判的语境中。
这句话在实际交流中可能用于批评那些试图欺骗或误导公众的人。它传达了一种警告或提醒的语气,暗示群众的智慧和洞察力是不可忽视的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这句话反映了文化中对集体智慧和群众监督的重视。在传统文化中,群众被视为社会公正和道德判断的重要力量。
英文翻译:No matter how skilled he is at twisting the truth, he cannot escape the eyes of the masses.
日文翻译:彼が真実を捻じ曲げる技術がどんなに高くても、大衆の目から逃れることはできない。
德文翻译:Egal wie geschickt er darin ist, die Wahrheit zu verdrehen, er kann den Augen der Massen nicht entkommen.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中都传达了同样的意思,即无论某人如何试图歪曲事实,都无法逃脱群众的监督和判断。
上下文和语境分析:这句话通常用于强调群众的智慧和监督力量,无论在哪种语言和文化中,都强调了集体智慧的重要性。