百词典

时间: 2025-05-01 04:58:12

句子

庄舄越吟的旋律在音乐会上响起,触动了无数游子的心弦。

意思

最后更新时间:2024-08-19 21:04:57

语法结构分析

句子:“[庄屭越吟的旋律在音乐会上响起,触动了无数游子的心弦。]”

  • 主语:“庄屭越吟的旋律”
  • 谓语:“响起”和“触动”
  • 宾语:“无数游子的心弦”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 庄屭越吟:可能指的是一种特定的音乐作品或旋律,具体含义需要结合上下文或文化背景。
  • 旋律:音乐的基本元素,指音高和节奏的组合。
  • 音乐会:一种公共的音乐表演活动。
  • 响起:开始发出声音。
  • 触动:引起情感上的共鸣或反应。
  • 无数:数量非常多,无法计数。
  • 游子:离家在外的人,常指远离家乡的旅人或学子。
  • 心弦:比喻内心深处的情感。

语境理解

  • 句子描述了一个音乐会上的场景,特定的旋律引起了许多离家在外的人的情感共鸣。
  • 文化背景:在**文化中,音乐常被用来表达和触动深层的情感,尤其是对于远离家乡的人。

语用学研究

  • 使用场景:音乐会、文化活动、艺术表演等。
  • 效果:通过音乐触动听众的情感,增强艺术体验。
  • 隐含意义:音乐不仅仅是听觉享受,还能引发深层的情感交流和共鸣。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在音乐会上,庄屭越吟的旋律如春风拂面,轻轻触动了无数游子的内心。”
    • “无数游子的心弦被音乐会上庄屭越吟的旋律深深触动。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,音乐常被视为情感表达的重要方式,尤其是对于远离家乡的人。
  • 成语/典故:可能涉及到**古代的音乐文化或特定的音乐作品。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The melody of Zhuang Xi's Yueyin resonated at the concert, touching the heartstrings of countless wanderers."
  • 日文翻译:"庄屭越吟の旋律がコンサートで響き渡り、無数の放浪者の心弦を触れた。"
  • 德文翻译:"Die Melodie von Zhuang Xi's Yueyin erklang bei dem Konzert und berührte die Herzenssaiten unzähliger Wanderer."

翻译解读

  • 重点单词:melody, concert, resonate, heartstrings, countless, wanderers.
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,音乐的情感表达和文化意义可能有所不同,但核心的情感共鸣是普遍的。

通过上述分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译。

相关成语

1. 【庄舄越吟】 庄舄:战国时期越国人。庄舄吟唱越国乐曲。形容不忘故国。亦作“庄舄思归”、“庄舄吟”。

相关词

1. 【庄舄越吟】 庄舄:战国时期越国人。庄舄吟唱越国乐曲。形容不忘故国。亦作“庄舄思归”、“庄舄吟”。

2. 【旋律】 乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的和谐运动。旋律是乐曲的基础,乐曲的思想情感都是通过它表现出来的。

3. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

4. 【游子】 离家远行或长年客居外乡的人海外游子|慈母手中线,游子身上衣。

5. 【触动】 碰;撞:他在暗中摸索了半天.忽然~了什么,响了一下;冲撞;触犯:~现行体制|~了个别人的利益;因某种刺激而引起(感情变化、回忆等):这些话~了老人的心事。

相关查询

妄口巴舌 妄口巴舌 妄口巴舌 妄口巴舌 妄口巴舌 妄口巴舌 如龙似虎 如龙似虎 如龙似虎 如龙似虎

最新发布

精准推荐

食结尾的成语 力字旁的字 怖鸽获安 囹圉 雷骨 面色如生 新家 凤毛济美 颠连穷困 白沙在涅,与之俱黑 宏纵 巾字旁的字 溯流而上 同字框的字 阜字旁的字 西字头的字 茔结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词