百词典

时间: 2025-07-19 18:40:10

句子

在这次选拔赛中,他拔十得五,成功晋级下一轮。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:15:24

语法结构分析

句子:“在这次选拔赛中,他拔十得五,成功晋级下一轮。”

  • 主语:他
  • 谓语:拔十得五,成功晋级
  • 宾语:下一轮
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 拔十得五:这是一个成语,意思是选拔赛中他参与了十次,成功了五次。这里的“拔”指的是选拔,“得”指的是成功。
  • 成功晋级:表示他成功地进入了下一轮比赛。

语境理解

  • 句子描述的是一个选拔赛的情景,其中“他”在多次尝试中取得了成功,并因此晋级到下一轮比赛。
  • 这种表述常见于体育比赛、学术竞赛等选拔性活动中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于报告某人在选拔赛中的成绩和进展。
  • 语气中性,没有明显的礼貌或不礼貌的倾向。

书写与表达

  • 可以改写为:“在此次选拔赛中,他取得了五次成功,从而晋级至下一轮。”
  • 或者:“他在这场选拔赛中表现出色,五次成功,顺利进入下一轮。”

文化与*俗

  • “拔十得五”这个成语反映了**文化中对努力和成功的重视。
  • 在选拔赛中取得成功并晋级是体育精神和竞争文化的体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this selection competition, he succeeded five out of ten times and successfully advanced to the next round.
  • 日文:この選抜試合で、彼は十回中五回成功し、次のラウンドに進出しました。
  • 德文:In diesem Auswahlwettbewerb hat er fünf von zehn Malen Erfolg gehabt und sich für die nächste Runde qualifiziert.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,使用了“succeeded”和“advanced”来表达“拔十得五”和“成功晋级”。
  • 日文翻译使用了“成功し”和“進出しました”来对应原句的动词。
  • 德文翻译中,“hat er fünf von zehn Malen Erfolg gehabt”和“sich für die nächste Runde qualifiziert”分别对应了原句的“拔十得五”和“成功晋级”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在报道或讨论选拔赛结果的上下文中,强调个人在竞争中的表现和成就。
  • 语境可能涉及体育、学术、职业等多个领域,具体取决于选拔赛的性质。

相关成语

1. 【拔十得五】 拔:选拔,推荐。想选拔十个,结果只选得五个。指选拔人才不容易。

相关词

1. 【拔十得五】 拔:选拔,推荐。想选拔十个,结果只选得五个。指选拔人才不容易。

2. 【晋级】 升到较高的等级。

3. 【选拔赛】 竞赛的一种,目的是发现和挑选人员参加高一级的比赛。

相关查询

朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习 朝益暮习

最新发布

精准推荐

饵开头的词语有哪些 不期而遇 云翻雨覆 花容月貌 虎体元斑 水裩 幾字旁的字 冰壶玉尺 助纣为虐 岚瘴 提手旁的字 距虚 川字旁的字 救溺 包含祥的词语有哪些 酉字旁的字 曰字旁的字 包含橙的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词