百词典

时间: 2025-06-25 10:37:39

句子

在战略部署上,他指南攻北,通过虚实结合,成功地迷惑了对手。

意思

最后更新时间:2024-08-21 23:06:44

语法结构分析

句子:“在战略部署上,他指南攻北,通过虚实结合,成功地迷惑了对手。”

  • 主语:他
  • 谓语:指南攻北、迷惑了
  • 宾语:对手
  • 状语:在战略部署上、通过虚实结合、成功地

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 指南攻北:这是一个成语,意思是采取南方的策略攻击北方的敌人,比喻采取巧妙的策略。
  • 虚实结合:指在策略中结合使用虚张声势和真实行动,以达到迷惑对方的目的。
  • 迷惑:使对方困惑,无法准确判断。

语境理解

句子描述的是在军事或策略游戏中,某人通过巧妙的策略(指南攻北)和战术(虚实结合)成功地使对手陷入困惑。

语用学分析

这句话可能在军事分析、历史讨论或策略游戏的复盘中使用,用以描述某人如何通过策略和战术成功地迷惑对手。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他巧妙地运用指南攻北的策略,结合虚实,成功地使对手陷入迷惑。
  • 通过指南攻北和虚实结合的战术,他成功地迷惑了对手。

文化与*俗

  • 指南攻北:这个成语源自**古代军事策略,反映了古代战争中的智慧和策略。
  • 虚实结合:这也是**古代兵法中的一个重要概念,如《孙子兵法》中提到的“兵者,诡道也”。

英/日/德文翻译

  • 英文:In strategic deployment, he directed attacks from the south to the north, successfully confusing his opponent through a combination of deception and reality.
  • 日文:戦略的な配置で、彼は南から北への攻撃を指示し、虚実を組み合わせることで相手を混乱させることに成功した。
  • 德文:In der strategischen Einsatzplanung leitete er Angriffe von Süden nach Norden, indem er eine Kombination aus Täuschung und Wirklichkeit nutzte und damit seinen Gegner erfolgreich verwirrte.

翻译解读

  • 英文:句子在英文中保持了原意,强调了策略的巧妙和迷惑对手的成功。
  • 日文:日文翻译保留了原句的结构和意义,使用了相应的军事术语。
  • 德文:德文翻译同样传达了原句的策略性和迷惑效果。

上下文和语境分析

这句话可能出现在讨论军事策略、历史战役或策略游戏的文章中,用以说明某人如何通过巧妙的策略和战术成功地迷惑对手。

相关成语

相关词

1. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

2. 【指南攻北】 声东击西

3. 【虚实】 虚和实,泛指实际情况或内部情况:探听~|~莫测|不了解~。

4. 【迷惑】 亦作"迷或"; 辨不清是非;摸不着头脑; 使迷惑。

相关查询

焚芝锄蕙 焚芝锄蕙 焚芝锄蕙 焚芝锄蕙 焚芝锄蕙 焚芝锄蕙 焚膏继晷 焚膏继晷 焚膏继晷 焚膏继晷

最新发布

精准推荐

不相称 人字头的字 满结尾的成语 避军三舍 领命 鲇鱼上竹竿 纪纲人论 隆开头的词语有哪些 凋谢 车字旁的字 直结尾的词语有哪些 气候 斗字旁的字 以防万一 水火不投 包含濡的成语 阜字旁的字 吊誉沽名 長字旁的字 私结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词