时间: 2025-05-17 15:37:10
她对朋友的建议心服口服,决定采纳。
最后更新时间:2024-08-20 11:53:46
句子“她对朋友的建议心服口服,决定采纳。”是一个复合句,包含两个分句。
这个句子描述了一个情境,其中某人(她)对朋友的建议完全信服,并决定接受这个建议。这可能发生在需要做出决策或选择时,朋友的建议被认为是合理且有说服力的。
在实际交流中,这个句子可能用于表达对某人建议的完全信任和接受。它传达了一种积极的、合作的语气,表明说话者对建议的重视和尊重。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“心服口服”这个成语在文化中常用来形容对某人或某事的完全信服。它反映了人重视和谐、信任和尊重他人的价值观。
英文翻译:She was completely convinced by her friend's advice and decided to adopt it.
日文翻译:彼女は友達のアドバイスに完全に納得し、それを採用することに決めました。
德文翻译:Sie war völlig von dem Rat ihres Freundes überzeugt und beschloss, ihn anzunehmen.
在英文翻译中,“completely convinced”表达了“心服口服”的完全信服之意,“decided to adopt”则准确传达了“决定采纳”的行动。
在日文翻译中,“完全に納得し”对应“心服口服”,“それを採用することに決めました”则对应“决定采纳”。
在德文翻译中,“völlig von dem Rat ihres Freundes überzeugt”表达了“心服口服”,“beschloss, ihn anzunehmen”则对应“决定采纳”。
这个句子通常出现在需要做出重要决策的场景中,表明说话者对朋友的建议有高度的信任和尊重。它强调了建议的说服力和说话者的积极态度。
1. 【心服口服】 服:信服。心里嘴上都信服。指真心信服。