百词典

时间: 2025-07-30 16:03:40

句子

孟诗韩笔的结合,使得这篇散文既有诗意又有文采。

意思

最后更新时间:2024-08-16 10:58:53

语法结构分析

句子:“[孟诗韩笔的结合,使得这篇散文既有诗意又有文采。]”

  • 主语:“孟诗韩笔的结合”
  • 谓语:“使得”
  • 宾语:“这篇散文”
  • 宾语补足语:“既有诗意又有文采”

这是一个陈述句,使用了被动语态的结构,即“使得这篇散文既有诗意又有文采”是通过“孟诗韩笔的结合”这一动作实现的。

词汇学*

  • 孟诗:指孟浩然的诗,孟浩然是唐代著名诗人,其诗以清新自然著称。
  • 韩笔:指韩愈的文笔,韩愈是唐代文学家,倡导古文**,其文风雄浑有力。
  • 结合:指两者或多种事物的融合。
  • 散文:一种文学体裁,与诗歌相对,强调自由表达和叙述。
  • 诗意:诗歌的意境和韵味。
  • 文采:文章的辞藻和表达能力。

语境理解

这句话强调了孟浩然的诗意和韩愈的文采在散文中的融合,使得这篇散文不仅具有诗歌的意境,还具有文章的辞藻和表达能力。这种结合在文学创作中是一种高水平的艺术追求。

语用学分析

这句话可能在文学评论、学术讨论或文学创作指导中使用,用来评价或指导如何将不同文学风格的优点融合在一起,创造出既有深度又有美感的作品。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这篇散文因孟诗与韩笔的融合,兼具诗意与文采。”
  • “孟诗的意境与韩笔的辞藻相结合,赋予了这篇散文独特的魅力。”

文化与*俗

  • 孟浩然:唐代诗人,代表作有《春晓》等,其诗风清新自然,对后世影响深远。
  • 韩愈:唐代文学家,古文**的领袖,其文风雄浑有力,对后世文学发展有重要影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:The combination of Meng Haoran's poetry and Han Yu's prose has endowed this essay with both poetic意境 and literary flair.
  • 日文:孟浩然の詩と韓愈の散文の結合により、この散文は詩的な意境と文学的な才覚を兼ね備えています。
  • 德文:Die Kombination von Meng Haorans Dichtung und Han Yus Prosa hat diesem Essay sowohl poetischen Reiz als auch literarisches Flair verliehen.

翻译解读

  • 英文:强调了孟浩然的诗歌和韩愈的散文结合后,散文所具有的双重特质。
  • 日文:表达了孟浩然的诗意和韩愈的文采在散文中的融合效果。
  • 德文:指出了孟浩然的诗和韩愈的散文结合后,散文所展现出的诗意和文学魅力。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论文学创作、文学评论或文学教育中使用,强调了将不同文学风格的优点融合在一起的重要性。在文化交流和文学研究中,这种结合被视为一种高水平的艺术成就。

相关成语

1. 【孟诗韩笔】 孟郊的诗,韩愈的文笔。指诗文佳作。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【孟诗韩笔】 孟郊的诗,韩愈的文笔。指诗文佳作。

3. 【散文】 文采焕发; 犹行文。

4. 【文采】 华美的色彩锦绣文采; 文辞才华很有文采|文采风流

5. 【结合】 人或事物间发生密切联系:理论~实际;指结为夫妻。

6. 【诗意】 诗思﹔诗情; 诗的内容和意境; 像诗里表达的那样给人以美感的意境; 指作诗的方法。

相关查询

古古怪怪 古古怪怪 古井无波 古井无波 古井无波 古井无波 古井无波 古井无波 古井无波 古井无波

最新发布

精准推荐

灭身 根深枝茂 竖心旁的字 张王李赵 怨离惜别 铸甲销戈 斗字旁的字 攴字旁的字 娇稚 披褐怀金 戈字旁的字 舟字旁的字 避伏 卬开头的词语有哪些 九层之台,起于累土 一时缓急 包含悌的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词