时间: 2025-06-14 16:52:10
在漫长的等待中,他以乐慆忧,用阅读小说来打发时间。
最后更新时间:2024-08-10 11:26:26
句子:“在漫长的等待中,他以乐慆忧,用阅读小说来打发时间。”
主语:他
谓语:以乐慆忧,用阅读小说来打发时间
宾语:无直接宾语,但“阅读小说”可以视为动作的间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
在漫长的等待中:表示一个持续时间较长的等待状态。
他:句子的主体,执行动作的人。
以乐慆忧:用快乐来掩盖或减轻忧愁。
用阅读小说来打发时间:通过阅读小说来消磨时间。
同义词扩展:
英文翻译:During the long wait, he used reading novels to pass the time and distract himself from worry.
日文翻译:長い待ち時間の間、彼は小説を読んで時間をつぶし、心配を和らげました。
德文翻译:Während der langen Wartezeit nutzte er das Lesen von Romanen, um die Zeit zu vertreiben und sich Sorgen zu nehmen.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,即在长时间等待中通过阅读小说来消磨时间和减轻忧虑。
1. 【以乐慆忧】 乐:快乐。以娱乐度过忧患。比喻以快乐的方式来掩饰忧愁。