时间: 2025-06-10 00:12:41
在环保项目中,政府机构俯顺舆情,采取了更加严格的污染控制措施。
最后更新时间:2024-08-11 00:32:01
句子:“在环保项目中,政府机构俯顺舆情,采取了更加严格的污染控制措施。”
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
句子在特定情境中表示政府机构在环保项目中,由于公众的压力或意见,采取了更为严格的污染控制措施。这反映了政府对公众意见的重视以及对环境保护的承诺。
句子在实际交流中可能用于描述政府的环境政策或措施,强调政府对公众意见的响应。这种表达方式可能带有一定的正面评价,认为政府在环境问题上采取了积极行动。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“俯顺舆情”体现了政府对公众意见的尊重,这在民主社会中是一种常见的政治行为。这反映了政府在决策过程中考虑公众意见的文化习俗。
英文翻译:In environmental projects, government agencies have heeded public opinion and adopted stricter pollution control measures.
日文翻译:環境保護プロジェクトでは、政府機関は世論に従い、より厳しい汚染防止対策を採用しました。
德文翻译:In Umweltschutzprojekten haben Regierungsstellen die öffentliche Meinung berücksichtigt und strengere Maßnahmen zur Verschmutzungskontrolle ergriffen.
句子可能在讨论政府的环境政策、公众参与或环保项目的文章或报告中出现。它强调了政府在环境问题上的积极态度和对公众意见的响应。
1. 【俯顺舆情】 顺从民意,照舆论来行事。
1. 【严格】 严肃而认真,用于执行制度或掌握标准时严格要求|严格执行各项规定。
2. 【俯顺舆情】 顺从民意,照舆论来行事。
3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
4. 【机构】 机械的内部构造或机械内部的一个单元传动~ㄧ液压~; 泛指机关、团体或其他工作单位外交~ㄧ这个~已经撤销了; 机关、团体等的内部组织~庞大ㄧ调整~。
5. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。
6. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。
7. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。
8. 【项目】 事物分成的门类。