时间: 2025-06-11 12:31:10
这位科学家受命于危难之间,致力于研发新药以对抗致命病毒。
最后更新时间:2024-08-14 04:30:49
句子描述了一位科学家在危难时刻接受任务,致力于研发新药以对抗致命病毒。这种情境通常出现在公共卫生危机或疫情爆发时,科学家扮演着关键角色,通过科学研究来解决问题。
句子在实际交流中可能用于描述科学家的英雄行为或对科学家的赞扬。它传达了一种紧迫感和责任感,同时也体现了科学在危机中的重要性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“受命于危难之间”体现了一种英雄主义和牺牲精神,这在许多文化中都是受到尊敬的品质。科学家在这种情境下的行为通常被视为对社会的重要贡献。
英文翻译:This scientist was entrusted during a time of cr**** to develop new drugs to combat the deadly virus.
日文翻译:この科学者は危機的な状況で新しい薬の開発を任され、致命的なウイルスと戦うために尽力しています。
德文翻译:Dieser Wissenschaftler wurde in einer Krisensituation beauftragt, neue Medikamente zu entwickeln, um das tödliche Virus zu bekämpfen.
句子通常出现在报道科学成就、公共卫生**或对科学家的赞扬中。它强调了科学在解决危机中的关键作用,以及科学家在危难时刻的勇敢和奉献。
1. 【受命于危难之间】 在危急困难的时刻接受任命,担当重任。