时间: 2025-06-16 21:25:13
他在写作时总是能够引而伸之地运用历史典故,使文章更加丰富。
最后更新时间:2024-08-20 01:29:01
句子:“[他在写作时总是能够引而伸之地运用历史典故,使文章更加丰富。]”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在写作时的特点,即他能够巧妙地运用历史典故来丰富文章内容。这表明他具有深厚的历史知识和文学素养。
这句话可能在文学评论、教育背景或个人介绍中使用,用来赞扬某人的写作技巧和知识广度。语气温和,表达了对作者能力的肯定。
可以用不同的句式表达相同的意思:
Translation: "He always manages to skillfully incorporate historical allusions in his writing, enriching the content of his articles."
Key Words:
Translation Interpretation: The sentence praises the individual's ability to integrate historical references into his writing, thereby enhancing the depth and richness of his articles.
这句话可能在讨论文学创作、学术写作或个人才能的背景下使用,强调了作者对历史知识的运用和对文章质量的提升。
1. 【引而伸之】 由某件事或某种思想推衍到其他有关的意义,并进一步加以发挥。
1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。
2. 【典故】 诗文等所引用的古书中的故事或词句。
3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
4. 【引而伸之】 由某件事或某种思想推衍到其他有关的意义,并进一步加以发挥。
5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
6. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。