百词典

时间: 2025-07-19 23:32:56

句子

惊风骇浪的天气使得航班被迫取消,旅客们只能无奈地在机场等待。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:50:42

语法结构分析

句子:“惊风骇浪的天气使得航班被迫取消,旅客们只能无奈地在机场等待。”

  • 主语:“惊风骇浪的天气”
  • 谓语:“使得”
  • 宾语:“航班被迫取消”
  • 从句:“旅客们只能无奈地在机场等待”

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 惊风骇浪:形容天气非常恶劣,风大浪高。
  • 天气:自然环境的状态,这里特指恶劣的天气。
  • 使得:导致某种结果。
  • 航班:飞机的航行班次。
  • 被迫:不得不,非自愿地。
  • 取消:停止或废除某事。
  • 旅客:旅行的人。
  • 无奈:没有办法,不得已。
  • 机场:飞机起降的场所。
  • 等待:不采取行动,直到某事发生。

语境理解

句子描述了一个由于极端天气导致航班取消的情景,旅客们因此不得不在机场等待。这种情境在航空旅行中较为常见,尤其是在恶劣天气条件下。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述不可抗力导致的旅行延误。这种情况下,旅客通常会感到沮丧和无奈,而机场工作人员则需要提供相应的服务和支持。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于惊风骇浪的天气,航班不得不取消,导致旅客们只能在机场无奈地等待。
  • 航班因惊风骇浪的恶劣天气而取消,旅客们别无选择,只能在机场等待。

文化与*俗

句子中没有直接涉及特定的文化意义或*俗,但它反映了航空旅行中常见的不可抗力因素,这在不同文化中都是普遍存在的。

英/日/德文翻译

  • 英文:The stormy weather has forced the cancellation of flights, leaving passengers with no choice but to wait helplessly at the airport.
  • 日文:荒れ狂う天候のため、フライトは強制的にキャンセルされ、乗客は空港で無力に待たされている。
  • 德文:Das stürmische Wetter hat zur Aufhebung der Flüge geführt, sodass die Passagiere gezwungenermaßen im Flughafen warten müssen.

翻译解读

  • 英文:强调了天气的恶劣和航班取消的被迫性,以及旅客的无助状态。
  • 日文:使用了“荒れ狂う”来形容天气的恶劣,以及“無力に待たされている”来表达旅客的无奈。
  • 德文:使用了“stürmisch”来形容天气,以及“gezwungenermaßen”来表达被迫性。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的天气**对航空旅行的影响,这种描述在新闻报道、旅行博客或社交媒体中较为常见。它传达了一种普遍的旅行风险,即不可预测的天气变化可能导致计划变更。

相关成语

1. 【惊风骇浪】 比喻使世俗震动、极不寻常。

相关词

1. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

2. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

3. 【惊风骇浪】 比喻使世俗震动、极不寻常。

4. 【旅客】 旅行的人。

5. 【无奈】 无可奈何:出于~|万般~;用在转折句的开头,表示由于某种原因,不能实现上文所说的意图,有“可惜”的意思:星期天我们本想去郊游,~天不作美下起雨来,只好作罢了。

6. 【机场】 飞机起飞、降落、停放的场地。

7. 【航班】 客轮或客机航行的班次,也指某一班次的客轮或客机。

相关查询

烟霏雾集 烟霏雾集 烟霏雾集 烟霏雾集 烟霏雾集 烟霏雾集 烟霏雾集 烟花贱质 烟花贱质 烟花贱质

最新发布

精准推荐

何足挂齿 包含蹶的词语有哪些 辰字旁的字 两望 乙字旁的字 雨丝风片 螬蛴 不清不白 西字头的字 朋扇 示字旁的字 四点底的字 包含贰的成语 蔓连 人公 坎坷不平 大仁大义 艾结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词