时间: 2025-05-28 08:30:36
为了应对即将到来的考试,学生们整旅厉卒,每天复习到深夜。
最后更新时间:2024-08-22 17:16:05
句子:“为了应对即将到来的考试,学生们整旅厉卒,每天复习到深夜。”
时态:一般现在时,表示当前的习惯或常态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了学生们为了应对即将到来的考试而进行的刻苦学习。这种情境在教育文化中很常见,特别是在考试季节或重要考试前。
句子传达了学生们努力学习的决心和态度,可能在实际交流中用于鼓励他人或描述一种普遍的学习现象。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了东亚文化中对教育的重视和考试的重要性。成语“整旅厉卒”的使用也体现了文化中对努力和奋斗的推崇。
英文翻译:To prepare for the upcoming exam, the students are working diligently, reviewing every day until late at night.
日文翻译:来る試験に備えて、学生たちは一所懸命に勉強し、毎日深夜まで復習しています。
德文翻译:Um sich auf die bevorstehende Prüfung vorzubereiten, arbeiten die Schüler hartnäckig, überprüfen jeden Tag bis spät in die Nacht.
句子在上下文中可能出现在教育相关的文章、学生的日记或社交媒体的帖子中,用以描述学生们的学习状态和努力程度。
1. 【整旅厉卒】 整训军队,激励士卒。