百词典

时间: 2025-07-29 07:30:57

句子

每当想起那次可怕的经历,她都会心寒胆战,久久不能平静。

意思

最后更新时间:2024-08-20 10:55:12

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:会心寒胆战,久久不能平静
  3. 宾语:无明确宾语,但“心寒胆战”和“久久不能平静”可以视为谓语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示一种*惯性的行为或状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,表达一个事实或状态。

词汇学*

  1. 每当:表示每次,强调每次想起都会产生相同的感觉。
  2. 想起:回忆,记起。
  3. 可怕的经历:令人恐惧的**或过程。
  4. 心寒胆战:形容非常害怕,内心感到寒冷,胆子颤抖。
  5. 久久不能平静:长时间无法恢复平静,形容情绪波动大。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述的是一个人在回忆某个可怕的经历时的心理状态。
  • 文化背景:在中文文化中,“心寒胆战”和“久久不能平静”都是用来形容极度恐惧和情绪难以平复的常用表达。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用于描述一个人在经历了一次恐怖**后的心理反应。
  • 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但可以用来表达对某人经历的同情或理解。
  • 隐含意义:句子隐含了经历的可怕程度和对个人心理的长期影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她每次回忆起那次可怕的经历,都会感到心寒胆战,久久无法平静。
    • 那次可怕的经历让她每次想起都心寒胆战,久久不能平静。

文化与*俗

  • 文化意义:在中文文化中,“心寒胆战”和“久久不能平静”都是用来形容极度恐惧和情绪难以平复的常用表达。
  • 成语、典故:这个句子中没有直接涉及成语或典故,但“心寒胆战”可以视为一个成语,用来形容极度恐惧。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Whenever she thinks of that terrifying experience, she feels a chill down her spine and cannot calm down for a long time.
  • 日文翻译:あの恐ろしい経験を思い出すたびに、彼女は心が冷え、長い間落ち着かない。
  • 德文翻译:Immer wenn sie an diese entsetzliche Erfahrung denkt, fühlt sie eine Kälte im Herzen und kann lange nicht beruhigt werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • terrifying (可怕的)
    • chill down her spine (心寒胆战)
    • cannot calm down (不能平静)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在描述个人经历的文章或对话中,用来表达某人在经历了一次恐怖**后的心理状态。
  • 语境:句子强调了经历的可怕程度和对个人心理的长期影响,适合在需要表达同情或理解的情况下使用。

相关成语

1. 【心寒胆战】 形容十分惊恐。

相关词

1. 【可怕】 使人害怕; 只怕。

2. 【心寒胆战】 形容十分惊恐。

3. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

相关查询

有口皆碑 有口皆碑 有口皆碑 有口皆碑 有口皆碑 有口皆碑 有口难开 有口难开 有口难开 有口难开

最新发布

精准推荐

目字旁的字 溜之乎也 齊字旁的字 鬲字旁的字 惊弓之鸟 岭结尾的成语 鼓字旁的字 分别门户 仰屋著书 蛇祸 殊形诡色 如饥似渴 包含转的词语有哪些 万世之名 歹字旁的字 渊思寂虑 博硕肥腯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词