百词典

时间: 2025-04-29 05:14:35

句子

她因为找不到钥匙,急得在家里摇手顿足。

意思

最后更新时间:2024-08-22 08:25:37

1. 语法结构分析

句子:“她因为找不到钥匙,急得在家里摇手顿足。”

  • 主语:她
  • 谓语:急得
  • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“钥匙”)
  • 状语:因为找不到钥匙,在家里
  • 补语:摇手顿足

时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代女性或女孩。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 找不到:动词短语,表示无法找到。
  • 钥匙:名词,用于开锁的工具。
  • 急得:动词短语,表示因为焦虑而做出某种动作。
  • 在家里:介词短语,表示地点。
  • 摇手顿足:成语,表示非常焦急或不安。

同义词扩展

  • 找不到:遗失、丢失
  • 急得:焦虑、焦急
  • 摇手顿足:手足无措、焦躁不安

3. 语境理解

句子描述了一个常见的日常生活场景,即一个人因为找不到钥匙而感到非常焦虑。这种情境在许多文化和社会中都很常见,因为钥匙通常与安全和便利相关。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于描述某人因为一个小问题(找不到钥匙)而表现出明显的情绪反应(急得摇手顿足)。这种表达方式可以传达出说话者对被描述者的同情或理解。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 她因为钥匙不见了,急得在家里手足无措。
  • 因为找不到钥匙,她在家中焦急地摇手顿足。
  • 她在家里因为钥匙丢失而急得手足无措。

. 文化与

成语“摇手顿足”:这个成语源自传统文化,形象地描述了一个人因为焦虑或不安而做出的动作。在文化中,钥匙通常与家庭安全和隐私相关,因此找不到钥匙可能会引起强烈的情绪反应。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:She was so anxious because she couldn't find her keys that she was pacing and stamping her feet at home.

日文翻译:彼女は鍵が見つからなくて、家で手を振り足を踏んでいた。

德文翻译:Sie war so ängstlich, weil sie ihre Schlüssel nicht finden konnte, dass sie zu Hause hin und her ging und mit den Füßen stampfte.

重点单词

  • anxious:焦虑的
  • couldn't find:找不到
  • keys:钥匙
  • pacing:踱步
  • stamping:跺脚

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即一个人因为找不到钥匙而感到非常焦虑,并在家里表现出明显的情绪反应。

相关成语

1. 【摇手顿足】 形容惋惜或懊恨时的动作。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【摇手顿足】 形容惋惜或懊恨时的动作。

3. 【钥匙】 开锁的器具; 喻指赖以管理事务者; 喻指打开门径的方法﹑手段。

相关查询

板上砸钉 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋 松柏后凋

最新发布

精准推荐

末员 国无宁日 桑榆之景 相机而行 辱在 两点水的字 道傍筑室 同胞共气 丨字旁的字 疋字旁的字 包含例的词语有哪些 至字旁的字 泉结尾的词语有哪些 封弥 楫结尾的词语有哪些 歹字旁的字 羣抵 疗护

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词