百词典

时间: 2025-07-19 09:02:13

句子

在这次事件中,善恶昭彰,没有人能够否认事实。

意思

最后更新时间:2024-08-15 02:08:16

语法结构分析

句子:“在这次**中,善恶昭彰,没有人能够否认事实。”

  • 主语:“善恶”
  • 谓语:“昭彰”
  • 宾语:无明确宾语,但“事实”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,表达一个事实或观点。

词汇学*

  • 善恶:指好的和坏的行为或品质。
  • 昭彰:明显,清楚地显示出来。
  • 否认:拒绝承认。
  • 事实:真实发生的事情或存在的状况。

语境理解

  • 句子可能在描述一个具体的**,其中善与恶的行为都非常明显,不容置疑。
  • 文化背景和社会*俗可能强调事实的重要性,以及对善恶行为的明确判断。

语用学研究

  • 句子可能在强调**的清晰性和不容否认的性质。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于强调公正和真相的重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“这次**中,善与恶的行为都显而易见,无人能否认其真实性。”
  • 或者:“在此次**中,善恶分明,事实不容置疑。”

文化与*俗

  • 句子可能反映了重视道德判断和事实真相的文化价值观。
  • 可能与成语“善有善报,恶有恶报”相关,强调因果报应的观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this incident, the distinction between good and evil is clear, and no one can deny the facts.
  • 日文:この**では、善悪の区別が明らかであり、事実を否定する者はいない。
  • 德文:In diesem Vorfall sind Gut und Böse klar erkennbar, und niemand kann die Tatsachen leugnen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了善恶的明显区分和事实的不容否认。
  • 日文翻译同样传达了原句的含义,使用了“明らか”来表达“昭彰”。
  • 德文翻译也准确地表达了原句的意思,使用了“klar erkennbar”来对应“昭彰”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论一个具有争议或重要性的,强调了的道德层面和事实的不可否认性。
  • 在不同的文化和社会背景下,对善恶的判断和事实的重视可能有所不同,但这个句子传达了一个普遍的真理:善恶分明,事实不容置疑。

相关成语

1. 【善恶昭彰】 昭彰:明显。好坏或是非分明

相关词

1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。

2. 【否认】 不承认矢口~ㄧ~事实。

3. 【善恶昭彰】 昭彰:明显。好坏或是非分明

4. 【没有】 犹没收。

5. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

相关查询

担水河头卖 担水河头卖 担水河头卖 担水河头卖 担水河头卖 担水河头卖 担水河头卖 担水河头卖 担雪塞井 担雪塞井

最新发布

精准推荐

凤舞龙蟠 零落山丘 三框儿的字 包含巾的成语 洋结尾的成语 鹵字旁的字 珠联璧合 几字旁的字 光辉灿烂 囷簏 窃钟掩耳 梳纂 大字旁的字 密查 傲上矜下 无邻 臣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词