百词典

时间: 2025-07-12 03:04:30

句子

他的演讲妙绝人寰,每一句话都深深打动了听众的心。

意思

最后更新时间:2024-08-16 07:36:26

1. 语法结构分析

句子:“[他的演讲妙绝人寰,每一句话都深深打动了听众的心。]”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“妙绝人寰”和“打动了”
  • 宾语:“听众的心”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 妙绝人寰:形容非常出色,超越常人。
  • 每一句话:强调演讲中每个部分的重要性。
  • 深深打动:表示情感上的强烈影响。
  • 听众的心:指听众的情感和内心。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个非常成功的演讲,强调了演讲者的能力和演讲内容对听众的深刻影响。
  • 文化背景中,演讲在社交和职业场合中非常重要,能够打动听众的演讲通常被视为高水平的表达。

4. 语用学研究

  • 这个句子可能在赞扬某人的演讲技巧,或者在描述一个特定的演讲**。
  • 使用“妙绝人寰”这样的夸张表达,增加了句子的感染力和赞美程度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他的演讲极其出色,每个字句都触动了听众的内心。”
  • 或者:“他的演讲精彩绝伦,每一句话都深深触动了听众的情感。”

. 文化与

  • “妙绝人寰”这个成语体现了中文中对极致表现的赞美。
  • 演讲在**文化中被视为一种重要的社交和职业技能,能够打动听众的演讲者通常受到高度评价。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His speech was extraordinarily brilliant, with every word deeply touching the hearts of the audience."
  • 日文翻译:"彼のスピーチは人間界では見事なもので、どの言葉も聴衆の心を深く打ちました。"
  • 德文翻译:"Seine Rede war ungewöhnlich brillant, jeder Satz hat tief die Herzen des Publikums berührt."

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“extraordinarily brilliant”来表达“妙绝人寰”,强调了演讲的非凡质量。
  • 日文翻译中使用了“人間界では見事なもの”来传达“妙绝人寰”的含义,同时保留了原句的赞美语气。
  • 德文翻译中使用了“ungewöhnlich brillant”来对应“妙绝人寰”,同样强调了演讲的卓越性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个正式的演讲场合,如学术会议、政治**或商业演讲。
  • 在这样的语境中,演讲者的表达能力和内容的质量对听众的影响至关重要。

相关成语

1. 【妙绝人寰】 指作品的精美,不是当时的人所能比。

相关词

1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

2. 【妙绝人寰】 指作品的精美,不是当时的人所能比。

3. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

4. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

敢不如命 敢不如命 敢不承命 敢不承命 敢不承命 敢不承命 敢不承命 敢不承命 敢不承命 敢不承命

最新发布

精准推荐

白云孤飞 出文入武 皋结尾的词语有哪些 门字框的字 臣字旁的字 无名印 东道主人 衣字旁的字 津税 立字旁的字 权时救急 批凿 金玉良缘 怀黄握白 蜗篆 牛字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词