百词典

时间: 2025-04-30 01:20:51

句子

妈妈看到孩子既调皮又可爱,半瞋半喜地责备他:“你这小鬼,真让人又爱又气。”

意思

最后更新时间:2024-08-13 20:00:41

语法结构分析

  1. 主语:妈妈
  2. 谓语:看到
  3. 宾语:孩子
  4. 定语:既调皮又可爱
  5. 状语:半瞋半喜地 *. 补语:责备他
  6. 直接引语:“你这小鬼,真让人又爱又气。”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 妈妈:指孩子的母亲,家庭成员。
  2. 看到:动词,表示视觉上的感知。
  3. 孩子:名词,指年幼的人。
  4. 既...又...:连词,表示并列关系。
  5. 调皮:形容词,表示行为顽皮、不守规矩。 *. 可爱:形容词,表示讨人喜欢。
  6. 半瞋半喜:形容词短语,表示情绪复杂,既有生气又有喜悦。
  7. 责备:动词,表示批评或指责。
  8. 小鬼:昵称,表示对小孩的亲昵或轻微的责备。
  9. 真让人:表示确实给人某种感觉。
  10. 又爱又气:表示既有爱意又有生气。

语境理解

句子描述了一个常见的家庭场景,母亲对孩子既爱又气的情感表达。这种表达在亲子关系中很常见,反映了母亲对孩子复杂情感的流露。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达母亲对孩子行为的复杂情感。使用“半瞋半喜”和“又爱又气”这样的表达,既显示了母亲的责备,又透露了她对孩子的爱。这种表达方式在家庭对话中常见,用于平衡批评和爱意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 妈妈对孩子既调皮又可爱的行为感到半瞋半喜,责备道:“你这小鬼,真让人又爱又气。”
  • 看到孩子既调皮又可爱,妈妈半瞋半喜地责备:“你这小鬼,真让人又爱又气。”

文化与*俗

句子中的“小鬼”是一种亲昵的称呼,常见于**文化中对小孩的称呼。这种称呼既带有责备的意味,也表达了亲昵和爱意。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Mom saw the child being both naughty and adorable, scolding him half-angrily and half-affectionately: 'You little rascal, you really make me feel both love and irritation.'"

日文翻译: 「お母さんは子供がいたずらでかわいいのを見て、半分怒り半分愛情で叱った:「あんたったら、本当に愛おしくてイライラさせられるわ。」」

德文翻译: "Mama sah das Kind, das gleichzeitig frech und niedlich war, halb zornig und halb liebevoll tadelte: 'Du kleiner Schelm, du bringst mich wirklich in die Verlegenheit, sowohl zu lieben als auch zu ärgern.'"

翻译解读

在翻译中,保持了原句的情感复杂性和亲昵的语气。英文中的“little rascal”、日文中的「あんたったら」和德文中的“kleiner Schelm”都传达了类似的亲昵和轻微责备的意味。

上下文和语境分析

句子在家庭对话中常见,用于描述母亲对孩子行为的复杂情感反应。这种表达方式在不同文化中都有类似的情感表达,反映了亲子关系中的普遍情感动态。

相关成语

1. 【半瞋半喜】 瞋:通“嗔”,发怒。一半生气,一半欢喜。形容又怒又喜。

相关词

1. 【半瞋半喜】 瞋:通“嗔”,发怒。一半生气,一半欢喜。形容又怒又喜。

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【调皮】 顽皮:~鬼(指顽皮的孩子);不驯顺;狡猾不易对付;指耍小聪明,做事不老实。

5. 【责备】 批评指摘:受了一通~|~他几句就算了。

相关查询

执法不阿 执粗井灶 执法不阿 执粗井灶 执法不阿 执而不化 执而不化 执而不化 执而不化 执而不化

最新发布

精准推荐

贼兵 琴歌酒赋 包含紫的成语 黍字旁的字 败鼓之皮 工农联盟 鹿字旁的字 口字旁的字 现结尾的词语有哪些 見字旁的字 颓法 名誉扫地 群山四应 得饶人处且饶人 逸豫 十字旁的字 驷之过隙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词