百词典

时间: 2025-04-30 23:22:47

句子

这个团队的凝聚力强到不到乌江不尽头,总能共同克服困难。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:19:02

语法结构分析

句子:“这个团队的凝聚力强到不到乌江不尽头,总能共同克服困难。”

  • 主语:这个团队
  • 谓语:凝聚力强到不到乌江不尽头,总能共同克服困难
  • 宾语:无明显宾语,但“困难”可以视为间接宾语

句子采用了一般现在时,表达的是一种常态或普遍真理。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 凝聚力:指团队成员之间的紧密联系和团结程度
  • 强到不到乌江不尽头:这是一个比喻表达,意味着团队的凝聚力非常强大,几乎无法被打破
  • 共同克服困难:指团队成员一起努力解决问题

语境分析

句子描述了一个团队的高度团结和协作能力。在特定情境中,这可能是在讨论团队建设、领导力或团队精神时使用。文化背景中,“乌江”可能指的是**的一条河流,这里用作比喻,强调团队的凝聚力之强。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或鼓励团队成员。它传达了一种积极、鼓舞人心的语气,强调团队的力量和共同目标。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这个团队如同乌江之水,凝聚力源源不断,总能携手克服一切困难。
  • 团队的团结如同乌江的尽头,永不枯竭,总能共同战胜挑战。

文化与*俗

句子中“不到乌江不尽头”可能源自**文化中的成语或典故,用以形容某种持续不断的力量或决心。了解这一文化背景有助于更深刻地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:This team's cohesion is so strong that it's like the Wu River that never ends, always able to overcome difficulties together.
  • 日文:このチームの結束力は、烏江が終わらないように強く、いつも困難を共に克服できる。
  • 德文:Die Kohäsion dieses Teams ist so stark, dass sie wie der Wu-Fluss, der nie endet, immer in der Lage ist, Schwierigkeiten gemeinsam zu überwinden.

翻译解读

在翻译中,“不到乌江不尽头”被翻译为“like the Wu River that never ends”或“烏江が終わらないように”,保留了原句的比喻意义,强调团队的凝聚力之强和持续性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论团队建设、领导力或团队精神时使用,强调团队的高度团结和协作能力。了解“乌江”的文化背景有助于更深刻地理解句子的含义和使用场景。

相关成语

1. 【不到乌江不尽头】 不到黄河心不死。比喻不到实在无路可走的的境地不肯死心。

相关词

1. 【不到乌江不尽头】 不到黄河心不死。比喻不到实在无路可走的的境地不肯死心。

2. 【凝聚力】 内聚力;泛指使人或物聚集到一起的力量:增强集体的~。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

相关查询

不声不响 不堪造就 不声不响 不堪造就 不声不响 不堪造就 不声不响 不堪造就 不声不响 不堪造就

最新发布

精准推荐

云心月性 眕眼 黹字旁的字 言不二价 亦发 眩顿 虫字旁的字 赘名 羊字旁的字 马不停蹄 空空荡荡 人中豪杰 飠字旁的字 应声虫 包含幸的词语有哪些 婢开头的词语有哪些 角字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词