百词典

时间: 2025-07-29 06:18:27

句子

他们两家因为一场误会结下了不解之仇,至今未能和解。

意思

最后更新时间:2024-08-09 05:13:03

语法结构分析

句子:“他们两家因为一场误会结下了不解之仇,至今未能和解。”

  • 主语:“他们两家”
  • 谓语:“结下了”和“未能和解”
  • 宾语:“不解之仇”
  • 状语:“因为一场误会”和“至今”

句子是陈述句,时态为现在完成时,表示从过去某时开始一直持续到现在的状态。

词汇学*

  • 他们两家:指两家人或两个家族。
  • 因为:表示原因。
  • 一场误会:一个误解或错误的理解。
  • 结下:形成或产生。
  • 不解之仇:难以化解的深仇大恨。
  • 至今:直到现在。
  • 未能和解:没有能够达成和解。

同义词扩展

  • 不解之仇:深仇大恨、不共戴天之仇
  • 和解:和好、化解、调和

语境理解

句子描述了两家人因为一次误解而产生了难以化解的仇恨,这种仇恨持续到现在,双方仍未达成和解。这种情境在现实生活中可能源于各种社会、文化或个人因素。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述长期存在的矛盾或冲突,强调问题的严重性和持久性。使用时可能带有一定的情感色彩,如遗憾、无奈或强调。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于一次误解,他们两家之间形成了难以化解的仇恨,至今仍未和解。”
  • “他们两家之间的仇恨源于一次误会,至今未能化解。”

文化与*俗

句子中的“不解之仇”反映了文化中对仇恨的深刻描述,强调了仇恨的难以消除。这种表达可能与的历史、文学和传统观念有关,如“冤家宜解不宜结”等成语。

英/日/德文翻译

英文翻译:"The two families have formed an insurmountable enmity due to a misunderstanding, and they have yet to reconcile."

日文翻译:"彼らの二つの家族は、一つの誤解から解けない恨みを結び、今なお和解できていない。"

德文翻译:"Die beiden Familien haben wegen eines Missverständnisses eine unlösbare Feindschaft geschlossen und sind bis heute nicht versöhnt."

翻译解读

  • insurmountable enmity:难以克服的仇恨
  • reconcile:和解
  • 解けない恨み:难以解开的恨意
  • unlösbare Feindschaft:无法解决的敌意

上下文和语境分析

句子可能在讨论家庭、社区或社会中的长期冲突和矛盾时使用,强调误解的严重性和和解的困难。这种情境可能涉及法律、道德、情感等多个层面。

相关成语

1. 【一场误会】 指一次错怪别人。

2. 【不解之仇】 解除不了的仇恨。

相关词

1. 【一场误会】 指一次错怪别人。

2. 【不解之仇】 解除不了的仇恨。

相关查询

下贫 下贫 下贲 下贲 下贲 下贲 下贲 下贲 下贲 下贲

最新发布

精准推荐

踏坛 采字头的字 爻字旁的字 风烛草露 小以成小,大以成大 检裁 贝甲 交子 心烦意冗 阜字旁的字 乍入芦圩,不知深浅 安民告示 竖心旁的字 寒冽 龍字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词