百词典

时间: 2025-07-12 11:53:50

句子

他好高骛远地想要一步登天,结果什么也没做成。

意思

最后更新时间:2024-08-16 04:49:28

1. 语法结构分析

句子:“他好高骛远地想要一步登天,结果什么也没做成。”

  • 主语:他
  • 谓语:想要
  • 宾语:一步登天
  • 状语:好高骛远地
  • 结果状语:结果什么也没做成

句子为陈述句,时态为现在时,表达的是一种普遍现象或*惯性行为。

2. 词汇学*

  • 好高骛远:形容人野心勃勃,不切实际地追求过高的目标。
  • 一步登天:比喻一下子达到很高的境界或地位。
  • 结果:表示事情的最终结局或效果。
  • 什么也没做成:表示最终没有任何成果或成就。

同义词

  • 好高骛远:野心勃勃、不切实际、眼高手低
  • 一步登天:一蹴而就、一举成名、一飞冲天

反义词

  • 好高骛远:脚踏实地、实事求是
  • 一步登天:循序渐进、逐步提升

3. 语境理解

句子表达的是一个人过于理想化,追求不切实际的目标,最终未能实现任何成果。这种表述常用于批评那些不切实际、缺乏实际行动力的人。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于批评或劝诫他人,提醒他们要脚踏实地,不要过于理想化。语气的变化会影响句子的含义,如使用委婉语气可能是在提醒而非直接批评。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他野心勃勃地想要一步登天,但最终一事无成。
  • 他追求不切实际的目标,结果什么也没实现。
  • 他好高骛远,梦想一步登天,却未能取得任何成就。

. 文化与

成语

  • 好高骛远:源自《左传·僖公二十三年》:“好高骛远,不务实事。”
  • 一步登天:源自《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He aimed too high and wanted to achieve the impossible in one step, but ended up accomplishing nothing.

日文翻译:彼は高く遠くを目指して一歩で天に登ろうとしたが、結局何も成し遂げなかった。

德文翻译:Er hatte zu hohe Ziele und wollte in einem Schritt das Unmögliche erreichen, aber am Ende hat er nichts erreicht.

重点单词

  • aim too high (英):目標が高すぎる
  • 高く遠くを目指す (日):zu hohe Ziele haben
  • zu hohe Ziele (德):目標が高すぎる

翻译解读

  • 英文翻译强调了“aim too high”和“achieve the impossible”,突出了目标的不切实际性。
  • 日文翻译使用了“高く遠くを目指す”和“天に登ろうとした”,保留了原句的意象。
  • 德文翻译中的“zu hohe Ziele”和“das Unmögliche erreichen”也传达了同样的不切实际性。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即批评那些追求不切实际目标的人,并指出他们最终未能取得任何成果。

相关成语

1. 【一步登天】 登:上。一步跨上青天。比喻一下子就达到很高的境界或程度。有时也用来比喻人突然得志,爬上高位。

2. 【好高骛远】 好:喜欢;骛:追求。比喻不切实际地追求过高过远的目标。

相关词

1. 【一步登天】 登:上。一步跨上青天。比喻一下子就达到很高的境界或程度。有时也用来比喻人突然得志,爬上高位。

2. 【什么】 代词。指所要问的事物什么人|干什么|说什么哪? 2.表示不定指什么时候来都行|有什么吃什么; 用疑问词表示不满、惊讶等这是什么话|什么玩意儿|什么!你还要去!

3. 【好高骛远】 好:喜欢;骛:追求。比喻不切实际地追求过高过远的目标。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

无根无绊 无根无绊 无根无绊 无根无绊 无根无绊 无根无绊 无根无绊 无机可乘 无机可乘 无机可乘

最新发布

精准推荐

颇开头的词语有哪些 抬开头的词语有哪些 閠字旁的字 单耳刀的字 茫无定见 过犹不及 层冰 顺幸 彻上彻下 邑字旁的字 一无所能 宝盖头的字 风怀 川字旁的字 援鳖失龟 活现眼 怏怏不服 改结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词