时间: 2025-04-27 16:24:22
她的舞蹈动作太夸张了,让人忍俊不禁。
最后更新时间:2024-08-20 13:40:24
句子:“她的舞蹈动作太夸张了,让人忍俊不禁。”
英文翻译:Her dance movements are too exaggerated, making people burst into laughter.
日文翻译:彼女のダンスの動きがあまりにも誇張されていて、人々が笑い出してしまう。
德文翻译:Ihre Tanzbewegungen sind zu übertrieben, sodass die Leute zum Lachen verleitet werden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【忍俊不禁】 忍俊:含笑;不禁:无法控制自己。指忍不住要发笑。
1. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。
2. 【夸张】 夸大;言过其实:这种说法实在太~了;修辞方式,指为了启发听者或读者的想象力和加强所说的话的力量,用夸大的词句来形容事物。如“他的嗓子像铜钟一样,十里地都能听见”;指文艺创作中突出描写对象某些特点的手法。
3. 【忍俊不禁】 忍俊:含笑;不禁:无法控制自己。指忍不住要发笑。
4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。