时间: 2025-05-20 19:22:45
她为了省钱不买好衣服,结果衣服很快就破了,得不偿失。
最后更新时间:2024-08-20 07:49:44
句子:“[她为了省钱不买好衣服,结果衣服很快就破了,得不偿失。]”
时态:一般现在时,表示通常或*惯性的行为。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
同义词扩展:
句子描述了一个女性为了省钱而选择不购买质量好的衣服,结果这些衣服很快损坏,导致她最终损失更多。这个情境反映了在消费决策中,短期省钱可能导致长期损失的道理。
这个句子在实际交流中可以用来说明一个道理:即在某些情况下,为了短期利益而做出的决策可能会导致长期的不利后果。这种表达方式通常用于劝诫或教育他人。
不同句式表达:
成语:得不偿失
英文翻译:She didn't buy good clothes to save money, but the clothes quickly wore out, resulting in a net loss.
日文翻译:彼女はお金を節約するために良い服を買わなかったが、服はすぐに破れて、結果的に損をした。
德文翻译:Sie kaufte keine guten Kleidungsstücke, um Geld zu sparen, aber die Kleidung war schnell kaputt, was letztendlich zu einem Verlust führte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【得不偿失】 偿:抵得上。所得的利益抵偿不了所受的损失。