百词典

时间: 2025-06-29 08:42:50

句子

五男二女的家庭在节日里总是充满欢声笑语。

意思

最后更新时间:2024-08-10 02:37:26

语法结构分析

句子“五男二女的家庭在节日里总是充满欢声笑语。”的语法结构如下:

  • 主语:五男二女的家庭
  • 谓语:充满
  • 宾语:欢声笑语
  • 状语:在节日里、总是

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 五男二女:指家庭中有五个男孩和两个女孩。
  • 家庭:指由血缘或婚姻关系联系在一起的一群人。
  • 节日:指特定的庆祝日或纪念日。
  • 充满:表示充满或遍布。
  • 欢声笑语:指愉快的声音和笑声。

语境理解

句子描述了一个大家庭在节日时的欢乐氛围。这种描述可能反映了家庭成员之间的亲密关系和节日的喜庆气氛。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或回忆家庭节日的欢乐场景,传达出温馨和幸福的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 节日里,五男二女的家庭总是洋溢着欢声笑语。
  • 在节日里,这个由五男二女组成的家庭总是充满了欢乐的气氛。

文化与*俗

句子中提到的“节日”可能指的传统节日,如春节、中秋节等,这些节日在文化中通常与家庭团聚和欢乐庆祝相关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:A family with five boys and two girls is always filled with laughter and joy during the holidays.
  • 日文翻译:五人の男の子と二人の女の子がいる家族は、祝日にはいつも笑い声と喜びでいっぱいです。
  • 德文翻译:Eine Familie mit fünf Jungen und zwei Mädchen ist immer mit Lachen und Freude während der Feiertage gefüllt.

翻译解读

  • 英文:强调了家庭成员的数量和节日的欢乐氛围。
  • 日文:使用了“笑い声と喜びでいっぱい”来表达充满欢声笑语的意境。
  • 德文:使用了“mit Lachen und Freude”来传达欢乐的气氛。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个大家庭在节日时的传统庆祝方式,强调了家庭成员之间的亲密和节日的喜庆。这种描述可能在分享家庭故事或回忆时使用,传达出温馨和幸福的情感。

相关成语

1. 【五男二女】 有子五人,有女二人。后用以表示子孙繁衍,有福气。宋时常绘印五男二女图于纸笺或礼品上以示祝福。

2. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

相关词

1. 【五男二女】 有子五人,有女二人。后用以表示子孙繁衍,有福气。宋时常绘印五男二女图于纸笺或礼品上以示祝福。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

相关查询

无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸讳言 无庸置辩

最新发布

精准推荐

踅踅磨磨 肉字旁的字 相尾 头昏目眩 峯开头的词语有哪些 充塞 身名两泰 住结尾的词语有哪些 顾勋 刨根问底 王字旁的字 孟开头的词语有哪些 韶美 包含邯的词语有哪些 皮字旁的字 齊字旁的字 夕字旁的字 涸鲋得水 凶年恶岁

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词