时间: 2025-04-29 23:25:21
面对乌集之众的抗议,政府决定采取对话的方式来解决问题。
最后更新时间:2024-08-09 18:45:33
句子:“面对乌集之众的抗议,政府决定采取对话的方式来解决问题。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个政府在面对***抗议时的应对策略。这里的“乌集之众”可能暗示抗议者缺乏组织或目标不明确,而政府选择“对话”的方式来解决问题,表明政府倾向于通过沟通和交流来缓解紧张局势。
在实际交流中,这句话可能用于描述政府对公众抗议的反应。使用“对话”的方式可能传达出政府希望和平解决问题的意愿,同时也可能被视为一种避免直接冲突的策略。
“乌集之众”这个表达可能源自**古代文献,用来描述无组织的人群。在现代语境中,这个词汇可能带有一定的贬义,暗示抗议者缺乏秩序或领导。
在英文翻译中,“disorganized crowd”准确地传达了“乌集之众”的含义,而“dialogue approach”则清晰地表达了“对话的方式”。日文和德文的翻译也保持了原句的意思和语境。
这个句子可能出现在新闻报道、政治评论或政府声明中。上下文中可能包含抗议的原因、政府的其他可能反应以及对话的具体内容和预期结果。语境分析有助于理解政府选择对话的深层原因和预期效果。
1. 【乌集之众】 犹言乌合之众。比喻临时杂凑的、毫无组织纪律的一群人。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【对话】 两个或更多的人之间的谈话(多指小说或戏剧里的人物之间的):他现在可以用英语~了|~要符合人物的性格;两方或几方之间接触、商量或谈判:两国开始就边界问题进行~|领导和群众经常~可以加深彼此的了解。
4. 【抗议】 对某人、某团体、某国家的言论、行为、措施等表示强烈的反对。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。
7. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。