百词典

时间: 2025-07-19 05:31:45

句子

携男挈女,老王一家参加了社区的植树活动。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:58:17

1. 语法结构分析

句子“携男挈女,老王一家参加了社区的植树活动。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“老王一家”
  • 谓语:“参加了”
  • 宾语:“社区的植树活动”
  • 状语:“携男挈女”

时态为过去时,表示动作已经完成。语态为主动语态,表示主语是动作的执行者。

2. 词汇学*

  • 携男挈女:意思是带着男孩和女孩,形容全家出动。
  • 老王一家:指老王和他的家人。
  • 参加了:过去时态的动词,表示已经参与。
  • 社区的植树活动:指社区组织的植树活动。

3. 语境理解

这个句子描述了一个家庭参与社区活动的情景。在**文化中,植树活动通常被视为有益于环境和社会的活动,家庭参与此类活动体现了社区精神和环保意识。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于描述一个家庭参与社区活动的情景,传达了积极的社会参与和环保意识。语气平和,没有特别的隐含意义。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “老王一家携男挈女,参与了社区的植树活动。”
  • “社区的植树活动迎来了老王一家,他们携男挈女地参与其中。”

. 文化与

在*,植树节是一个重要的节日,鼓励人们参与植树活动,提高环保意识。这个句子体现了家庭参与社会公益活动的文化俗。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"With their children in tow, the Wang family participated in the community tree planting event."
  • 日文翻译:"男の子や女の子を連れて、王さん一家はコミュニティの植樹活動に参加しました。"
  • 德文翻译:"Mit ihren Kindern im Schlepptau nahm die Familie Wang an der Gemeinschaftsbaumsetzaktion teil."

翻译解读

  • 携男挈女:在英文中用 "with their children in tow" 表达,日文中用 "男の子や女の子を連れて",德文中用 "mit ihren Kindern im Schlepptau"。
  • 老王一家:在英文中用 "the Wang family",日文中用 "王さん一家",德文中用 "die Familie Wang"。
  • 参加了:在英文中用 "participated in",日文中用 "参加しました",德文中用 "nahm ... teil"。
  • 社区的植树活动:在英文中用 "community tree planting event",日文中用 "コミュニティの植樹活動",德文中用 "Gemeinschaftsbaumsetzaktion"。

上下文和语境分析

这个句子描述了一个家庭参与社区植树活动的情景,体现了家庭的社会责任感和对环保活动的支持。在不同的语言和文化中,这种活动都被视为积极的社会行为。

相关成语

1. 【携男挈女】 带领着男儿女儿。多用于形容旅途的辛苦或生计的艰辛。

相关词

1. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

2. 【携男挈女】 带领着男儿女儿。多用于形容旅途的辛苦或生计的艰辛。

3. 【植树】 种植树木。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

相关查询

别有人间 别有人间 别有人间 别有人间 别有滋味 别有滋味 别有滋味 别有滋味 别有滋味 别有滋味

最新发布

精准推荐

歹字旁的字 齒字旁的字 觼軜 春诵夏弦 作善降祥 遣开头的成语 横遮竖挡 几字旁的字 悲切 铁郭金城 方字旁的字 麦字旁的字 新安派 间不容瞚 包含骋的成语 虚梁 南乌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词