时间: 2025-05-06 09:07:04
她的艺术作品常常挑战世俗之见,引发深思。
最后更新时间:2024-08-09 08:35:17
句子:“她的艺术作品常常挑战世俗之见,引发深思。”
时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
同义词扩展:
句子表达的是艺术家的作品具有批判性和启发性,能够引起人们对社会普遍观点的反思。这种表达在艺术评论、文化讨论等语境中较为常见。
句子在实际交流中可能用于赞扬艺术家的作品具有深刻的思想内涵,或者用于讨论艺术作品的社会意义。语气可以是赞赏的,也可以是客观分析的。
不同句式表达:
句子中的“世俗之见”可能涉及特定文化背景下的社会观念和价值观。艺术作品挑战这些观念,反映了艺术家对社会现状的批判态度,这在许多文化中都是艺术家常见的角色和使命。
英文翻译:Her artistic works often challenge conventional views and provoke deep thought.
日文翻译:彼女の芸術作品はしばしば世俗的な見解に挑戦し、深い思考を引き起こす。
德文翻译:Ihre Kunstwerke stellen oft allgemein anerkannte Ansichten in Frage und regen tiefe Überlegungen an.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在艺术展览、文化评论文章或学术讨论中出现,用于描述艺术家的作品对社会观念的影响。这种表达强调了艺术的社会功能和批判作用,反映了艺术与社会的关系。
1. 【世俗之见】 世人的庸俗见解。