时间: 2025-04-28 08:15:25
在传统的婚礼上,新郎新娘会向双方父母拜手稽首,表示感恩和尊敬。
最后更新时间:2024-08-21 20:33:55
句子:“在传统的婚礼上,新郎新娘会向双方父母拜手稽首,表示感恩和尊敬。”
时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了在传统婚礼中,新郎新娘向双方父母行礼的俗,这一行为体现了对父母的感恩和尊敬。这种俗在许多文化中都有体现,尤其是在重视家庭和传统的社会中。
在实际交流中,这种描述可以用来解释或介绍特定文化中的婚礼*俗,也可以用来强调家庭关系和尊敬长辈的重要性。使用这种描述时,语气通常是尊重和正式的。
不同句式表达:
文化意义:拜手稽首是一种古老的礼节,体现了对长辈的尊敬和对家庭的重视。这种*俗在很多亚洲文化中都有体现,如**、日本和韩国。
相关成语:
英文翻译: "In traditional weddings, the bride and groom bow to their parents to express gratitude and respect."
日文翻译: 「伝統的な結婚式では、新郎新婦は両親に手をおさめてお辞儀をし、感謝と敬意を表します。」
德文翻译: "Bei traditionellen Hochzeiten verbeugen sich Braut und Bräutigam vor ihren Eltern, um Dankbarkeit und Respekt auszudrücken."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【拜手稽首】 拜手:作揖;稽首:古时的一种跪拜礼,叩头至地,是九拜中最恭敬的。用于书信向对方表示敬意。