百词典

时间: 2025-05-16 04:13:17

句子

这篇小说的情节惊天地,泣鬼神,读者们读后久久不能忘怀。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:16:10

语法结构分析

句子:“这篇小说的情节惊天地,泣鬼神,读者们读后久久不能忘怀。”

  • 主语:“这篇小说的情节”
  • 谓语:“惊天地,泣鬼神”
  • 宾语:无直接宾语,但“惊天地,泣鬼神”是对“情节”的描述。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或事实。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 惊天地,泣鬼神:这两个短语都是夸张的表达,用来形容情节非常震撼和感人。
  • 久久不能忘怀:表示读者对情节的印象非常深刻,长时间难以忘记。

语境理解

  • 这个句子描述的是一部小说,其情节非常震撼和感人,以至于读者读后长时间难以忘怀。
  • 文化背景:在文化中,“惊天地,泣鬼神”是一种常见的夸张表达方式,用来形容极端的情感或

语用学研究

  • 这个句子可能在文学评论、书评或读者分享阅读体验时使用,用来表达对小说情节的高度评价。
  • 礼貌用语:这个句子本身是一种赞美,表达了对小说的高度认可。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“这部小说的情节如此震撼和感人,以至于读者们读后难以忘怀。”

文化与*俗

  • “惊天地,泣鬼神”这个成语源自古代文学,用来形容极端的情感或
  • 这个句子体现了**文化中对文学作品情节深度和情感强度的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The plot of this novel is so astonishing and moving that it leaves readers unable to forget it for a long time.
  • 日文翻译:この小説の筋書きは天地を驚かせ、鬼神を泣かせるほどで、読者は読んだ後も長い間忘れられない。
  • 德文翻译:Die Handlung dieses Romans ist so erstaunlich und bewegend, dass die Leser sie lange nicht vergessen können.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的夸张和赞美语气。
  • 日文翻译使用了相应的日语表达方式来传达相同的情感和评价。
  • 德文翻译也保持了原句的情感强度和评价意义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在对文学作品的评价中,强调情节的震撼和感人程度。
  • 在不同的文化和社会背景中,类似的表达可能会有不同的接受度和理解方式。

相关成语

1. 【泣鬼神】 使鬼神为之哭泣。比喻诗文感人至深

相关词

1. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。

2. 【泣鬼神】 使鬼神为之哭泣。比喻诗文感人至深

3. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

冬山如睡 冬山如睡 冬日之阳 冬山如睡 冬日之阳 冬山如睡 冬日之阳 冬山如睡 冬日之阳 冬山如睡

最新发布

精准推荐

金字旁的字 蝶结尾的词语有哪些 金粉世家 编开头的词语有哪些 颠沉 出丑扬疾 描写美景的诗_千山万水的美景诗句赏析 带心字底的字有哪些?带心字底的汉字大全 口角流涎 一劳久逸 横竖勾的汉字_带横竖勾的汉字大全 馨繁体字书写指南_掌握汉字馨的正确写法 怨开头的词语有哪些 儿字旁的字 鹵字旁的字 僵梁 木字旁的字 屠龙之伎 荡荡之勋 9画起名常用字精选_9画吉利汉字推荐

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词