时间: 2025-06-13 12:50:59
他为了适应那双不合脚的鞋,竟然截趾适屦,结果走路更加困难。
最后更新时间:2024-08-21 07:37:17
句子:“他为了适应那双不合脚的鞋,竟然截趾适屦,结果走路更加困难。”
时态:一般过去时,表示动作已经发生。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个极端的行为,为了适应不合脚的鞋子而截去脚趾,结果导致走路更加困难。这种行为在现实生活中是不合理的,但在特定情境中可能用来比喻为了适应某种不合理的条件而采取极端措施,最终适得其反。
句子在实际交流中可能用来警示或讽刺那些为了适应不合理的要求而采取极端措施的行为。语气的变化(如讽刺、警示)会影响句子的实际交流效果。
不同句式表达:
句子中的“截趾适屦”可能源自古代**的一种极端做法,用来比喻为了适应某种不合理的条件而采取极端措施。这种行为在现代社会是不被接受的,但在某些文化或历史背景下可能有其特定的含义。
英文翻译:He cut off his toes to fit into the ill-fitting shoes, only to find it even more difficult to walk.
日文翻译:彼はぴったり合わない靴に合わせるために足指を切り落としたが、歩くのがさらに難しくなった。
德文翻译:Er schnitt sich die Zehen ab, um in die unpassenden Schuhe zu passen, und fand es dadurch noch schwieriger zu gehen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【截趾适屦】 切断脚趾去适合鞋子的大小。比喻不合理的迁就。
1. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。
2. 【截趾适屦】 切断脚趾去适合鞋子的大小。比喻不合理的迁就。
3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
5. 【走路】 逃奔之路; 出路;通道; 穿堂;过道; 行走; 动身; 指解聘﹑解雇。
6. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。