时间: 2025-07-19 17:46:54
这个故事在村里众口相传,几乎每个人都知道。
最后更新时间:2024-08-10 16:43:29
句子:“这个故事在村里众口相传,几乎每个人都知道。”
主语:“这个故事”
谓语:“在村里众口相传”和“几乎每个人都知道”
宾语:无直接宾语,但“在村里众口相传”隐含了一个宾语“这个故事”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
这个故事:指代一个特定的故事。
在村里:表示地点,特定的村庄。
众口相传:成语,意思是很多人都在谈论或传播。
几乎:表示接近全部。
每个人:指所有人。
都知道:表示所有人都有所了解。
同义词:
反义词:
英文翻译:“This story is widely spread by word of mouth in the village, and almost everyone knows it.”
日文翻译:“この話は村で口コミで広がっており、ほとんどの人が知っています。”
德文翻译:“Diese Geschichte wird im Dorf von Mund zu Mund verbreitet, und fast jeder kennt sie.”
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了故事在村庄中的广泛传播和普遍知晓。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,“众口相传”都具有类似的含义,即通过口头方式广泛传播信息。这种表达强调了社区内的信息共享和集体记忆的重要性。