时间: 2025-05-13 20:02:28
她因为提出不同的意见而被摈斥异己,但她并没有放弃自己的立场。
最后更新时间:2024-08-22 08:40:50
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
句子描述了一个情境,其中一个人因为持有不同的意见而遭到排斥,但她仍然坚持自己的立场。这可能发生在工作环境、学术讨论或社会活动中,反映了个人与集体之间的冲突和坚持自我价值观的重要性。
句子在实际交流中可能用于表达对个人坚持立场的赞赏或同情。语气的变化(如同情、鼓励、批评)会影响句子的整体效果。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了在某些文化和社会中,持有不同意见可能会导致个人被排斥。这可能与集体主义文化中强调一致性和和谐有关。
英文翻译:She was ostracized for voicing different opinions, but she did not abandon her stance.
日文翻译:彼女は異なる意見を述べたために排斥されましたが、彼女は自分の立場を放棄しませんでした。
德文翻译:Sie wurde für das Einbringen unterschiedlicher Meinungen ausgeschlossen, aber sie gab ihre Haltung nicht auf.
重点单词:
上下文和语境分析: 翻译保持了原句的意思,强调了个人在面对排斥时仍然坚持自己的立场。不同语言的表达方式略有差异,但核心信息一致。
1. 【摈斥异己】 摈斥:排斥;异己:同自己意见不合的人。排挤、清除和自己意见不同或利害冲突的人