时间: 2025-05-07 23:43:30
作家在写作时常常感今思昔,将过去的经历融入作品中。
最后更新时间:2024-08-21 03:49:13
句子:“[作家在写作时常常感今思昔,将过去的经历融入作品中。]”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了作家在创作过程中的一种常见行为,即将个人的历史经历和情感体验融入到文学作品中。这种做法在文学创作中非常普遍,有助于增加作品的深度和真实感。
在实际交流中,这句话可以用来解释文学作品中个人经历的来源,或者讨论作家如何通过回忆和反思来丰富其作品的内容。语气的变化可能会影响听众对作家创作过程的理解和感受。
不同句式表达:
在文学创作中,将个人经历融入作品是一种常见的创作手法,这不仅体现了作家的个人风格,也反映了文学作品与作者生活经历的紧密联系。在**文学中,这种做法可以追溯到古代的诗人和文人,他们常常通过诗词表达对过去时光的怀念和感慨。
英文翻译:Writers often reminisce about the past while writing, integrating their past experiences into their works.
日文翻译:作家は執筆中によく過去を思い出し、その経験を作品に取り入れる。
德文翻译:Schriftstellerinnen und Schriftsteller denken beim Schreiben oft an die Vergangenheit und integrieren ihre früheren Erfahrungen in ihre Werke.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,即作家在写作时如何将个人过去的经历融入到他们的作品中。
在讨论文学创作的上下文中,这句话强调了作家个人经历对作品的重要性。在更广泛的社会文化语境中,这种做法也反映了人类通过文学来表达和处理个人及集体记忆的普遍现象。
1. 【感今思昔】 对当前的事物有所感触而怀念过去的人、事物或景物。