时间: 2025-06-14 21:45:00
这部电影的特效让人心醉魂迷,久久不能忘怀。
最后更新时间:2024-08-20 13:16:36
主语:这部电影的特效
谓语:让人心醉魂迷,久久不能忘怀
宾语:无明显宾语,但“心醉魂迷”和“久久不能忘怀”可以视为谓语的补充说明。
时态:一般现在时,表示当前的感受或普遍的评价。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或感受。
这部电影的特效:指电影中使用的技术手段创造的视觉效果。
让人心醉魂迷:形容特效非常吸引人,使人陶醉其中。
久久不能忘怀:形容特效给人留下深刻印象,难以忘却。
同义词扩展:
英文翻译:The special effects of this movie are so mesmerizing that they leave a lasting impression.
日文翻译:この映画の特殊効果はとても魅力的で、忘れられない印象を残しています。
德文翻译:Die Spezialeffekte dieses Films sind so faszinierend, dass sie bleibenden Eindruck hinterlassen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心醉魂迷】 形容佩服爱幕到极点。