百词典

时间: 2025-08-13 19:33:47

句子

古代帝王为了选拔贤才,常常采用三征七辟的方式。

意思

最后更新时间:2024-08-08 05:49:14

语法结构分析

句子:“古代帝王为了选拔贤才,常常采用三征七辟的方式。”

  • 主语:古代帝王
  • 谓语:采用
  • 宾语:三征七辟的方式
  • 状语:为了选拔贤才,常常

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 古代帝王:指古代的君主或**。
  • 选拔:挑选、选择。
  • 贤才:有才能和德行的人。
  • 常常:经常、频繁。
  • 三征七辟:古代选拔官员的一种方式,具体指征召三次,辟除七次。

语境理解

句子描述了古代帝王选拔官员的一种常见做法,即通过“三征七辟”的方式来选拔贤才。这种方式体现了古代对人才选拔的重视和对官员德才兼备的要求。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论古代政治制度、人才选拔机制或历史文化的场合。它传达了一种对古代帝王智慧和决策的认可。

书写与表达

  • 古代帝王为了选拔有才能和德行的人,经常使用三征七辟的方法。
  • 为了挑选贤才,古代帝王通常会采用三征七辟的选拔方式。

文化与*俗

  • 三征七辟:这是古代**选拔官员的一种制度,体现了对官员德才兼备的要求。
  • 古代帝王:在**历史上,帝王被视为国家的最高统治者,其决策和行为对国家和社会有深远影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:Ancient emperors often used the method of "three summons and seven dismissals" to select talented individuals.
  • 日文:古代の帝王は、賢才を選抜するために、三征七辟の方法をよく用いました。
  • 德文:Alte Kaiser benutzten oft die Methode der "drei Einberufungen und sieben Entlassungen", um talentierte Personen auszuwählen.

翻译解读

  • 三征七辟:在英文中翻译为 "three summons and seven dismissals",在日文中翻译为「三征七辟」,在德文中翻译为 "drei Einberufungen und sieben Entlassungen"。
  • 古代帝王:在英文中翻译为 "ancient emperors",在日文中翻译为「古代の帝王」,在德文中翻译为 "alte Kaiser"。

上下文和语境分析

句子在讨论古代政治制度和人才选拔机制时具有重要意义。它不仅反映了古代帝王对人才的重视,也揭示了古代社会对官员德才兼备的期望。在文化交流和历史研究中,这个句子有助于理解古代**的政治和社会结构。

相关成语

1. 【三征七辟】 三、七:泛指多次;征、辟:征召,指朝廷召举布衣之士授以官职。形容朝廷多次征召选拔。

相关词

1. 【三征七辟】 三、七:泛指多次;征、辟:征召,指朝廷召举布衣之士授以官职。形容朝廷多次征召选拔。

2. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

3. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。

相关查询

人老心不老 人老心不老 人老心不老 人老心不老 人老心不老 人老心不老 人老心不老 人老心不老 人老珠黄 人老珠黄

最新发布

精准推荐

包含口的词语有哪些 髟字旁的字 经据 割开头的词语有哪些 鸾丝 云苗 东躲西跑 麥字旁的字 省头香 羊裘 包含刚的成语 彑字旁的字 口多食寡 采字旁的字 格古通今 耂字旁的字 怜香惜玉 吞牛之气 包含玻的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词