百词典

时间: 2025-07-29 15:29:49

句子

他们在沙漠中迷失方向,前不巴村,后不巴店,水源也快用尽了。

意思

最后更新时间:2024-08-12 20:25:15

语法结构分析

句子“他们在沙漠中迷失方向,前不巴村,后不巴店,水源也快用尽了。”是一个复合句,包含多个分句。

  • 主语:他们
  • 谓语:迷失、快用尽了
  • 宾语:方向、水源
  • 状语:在沙漠中、前不巴村、后不巴店

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 迷失:表示失去方向或目标,常用于描述人在陌生或困难环境中的状态。
  • 前不巴村,后不巴店:形容处境孤立无援,前后都没有帮助或支持。
  • 水源:指水的来源,特别是指在干旱或沙漠环境中,水是生存的关键。

语境理解

句子描述了一群人在沙漠中迷路,周围没有村庄或商店,且水资源即将耗尽的紧急情况。这种情境强调了生存的挑战和紧迫性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述紧急情况或困境,传达出求助或警示的语气。它可能出现在旅行故事、生存指南或紧急救援的语境中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们在沙漠中失去了方向,四周既无村庄也无商店,水资源即将枯竭。
  • 迷失在沙漠中的他们,前后无援,水也快用完了。

文化与习俗

句子中的“前不巴村,后不巴店”反映了中文中常用的表达方式,用来形容孤立无援的境地。这种表达方式在中文文化中常见,用来强调困境的严重性。

英/日/德文翻译

  • 英文:They are lost in the desert, with no village ahead and no shop behind, and their water supply is running out.
  • 日文:彼らは砂漠で道に迷い、前方に村も後方に店もなく、水もあと少しで尽きそうだ。
  • 德文:Sie sind im Wüstenschweif verloren, ohne Dorf voraus und ohne Geschäft hintenherum, und ihr Wasserversorgung geht zu Ende.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的紧迫感和描述的细节,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的生存危机,强调了在极端环境下的无助和迫切需要帮助的情况。这种描述在各种文化中都有共鸣,因为它触及了人类对生存的基本需求。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【水源】 江河发源的地方; 指民用水﹑工业用水或灌溉用水的来源。

3. 【沙漠】 地面完全为沙所覆盖,缺乏流水,气候干燥,植物稀少的地区。

相关查询

众啄同音 众啄同音 众啄同音 众啄同音 众啄同音 众口烁金 众口烁金 众口烁金 众口烁金 众口烁金

最新发布

精准推荐

竖结尾的词语有哪些 讯口 殳字旁的字 两闺 缶字旁的字 海中捞月 混蛋 淀结尾的词语有哪些 心安神泰 顿脚捶胸 采字旁的字 鸾飞凤翥 静肃 国无捐瘠 釒字旁的字 私字儿的字 寒结尾的成语 涎皮涎脸

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词