时间: 2025-05-17 10:12:02
她一以贯之地坚持每天跑步,身体素质得到了显著提升。
最后更新时间:2024-08-07 09:38:48
句子:“她一以贯之地坚持每天跑步,身体素质得到了显著提升。”
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个女性坚持每天跑步的惯,并因此获得了身体素质的显著提升。这种惯性的**行为在现代社会被广泛推崇,因为它有助于提高健康水平和生活质量。
句子在实际交流中可能用于鼓励他人养成***惯,或者在分享个人健康改善经验时使用。句子的语气积极,传递出坚持不懈带来的正面效果。
不同句式表达:
句子中的“一以贯之”体现了中华文化中对坚持和恒心的重视。在**文化中,坚持不懈被视为一种美德,与“滴水穿石”、“锲而不舍”等成语传达的价值观相似。
英文翻译:She consistently insists on running every day, and her physical fitness has significantly improved.
日文翻译:彼女は一貫して毎日走り続け、体力が著しく向上しました。
德文翻译:Sie besteht konsequent darauf, jeden Tag zu laufen, und ihr körperliches Fitnessniveau hat sich deutlich verbessert.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在健康相关的讨论中出现,或者在个人分享健康改善经验时使用。它强调了持续性和坚持的重要性,以及这些行为对个人健康产生的积极影响。
1. 【一以贯之】 贯:贯穿。用一个根本性的事理贯通事情的始末或全部的道理。