时间: 2025-05-14 19:40:44
他的魔术表演真是出入神鬼,让人难以置信。
最后更新时间:2024-08-12 13:46:00
句子:“他的魔术表演真是出入神鬼,让人难以置信。”
句子在特定情境中表达了对某人魔术表演的高度赞扬,认为其表演超乎寻常,令人难以置信。这种表达可能出现在观看魔术表演后的评论中,或者是对某位著名魔术师的评价。
句子在实际交流中用于表达对某人技艺的惊叹和赞赏。使用“出入神鬼”这样的成语增加了语言的文雅和深度,同时也传达了一种尊敬和敬畏的情感。
可以用不同的句式表达相同的意思:
“出入神鬼”是一个汉语成语,源自古代对神鬼的敬畏和崇拜,用来形容技艺或能力非常高超,超乎常人。这个成语体现了中华文化中对技艺和能力的崇高评价。
英文翻译:His magic performance is truly beyond the realm of mortals, making it hard to believe.
日文翻译:彼のマジックパフォーマンスはまさに神々しいもので、信じられないほどだ。
德文翻译:Seine Zauberperformance ist wirklich übernatürlich, es ist schwer zu glauben.
在英文翻译中,“beyond the realm of mortals”传达了“出入神鬼”的含义,即超乎寻常,难以置信。日文翻译中的“神々しい”和德文翻译中的“übernatürlich”也表达了类似的超凡脱俗之意。
在上下文中,这个句子可能出现在对某位魔术师的评价或评论中,强调其表演的非凡和令人惊叹。语境可能是在观看表演后的讨论,或者是对魔术师技艺的赞扬。