百词典

时间: 2025-05-11 21:16:38

句子

这位年轻画家的作品在艺术展上拔群出萃,受到了广泛赞誉。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:28:42

1. 语法结构分析

句子:“这位年轻画家的作品在艺术展上拔群出萃,受到了广泛赞誉。”

  • 主语:“这位年轻画家的作品”
  • 谓语:“受到了”
  • 宾语:“广泛赞誉”
  • 状语:“在艺术展上拔群出萃”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

2. 词汇学*

  • 年轻画家:指年轻的艺术家,关注同义词如“新锐艺术家”。
  • 作品:艺术家的创作,相关词汇如“艺术品”、“画作”。
  • 艺术展:展示艺术作品的场所,同义词如“画廊”、“美术馆”。
  • 拔群出萃:形容作品非常出色,同义词如“出类拔萃”、“卓越”。
  • 广泛赞誉:得到很多人的称赞,相关词汇如“高度评价”、“赞扬”。

3. 语境理解

句子描述了一位年轻画家的作品在艺术展上表现出色,并获得了广泛的赞誉。这可能意味着该画家的作品具有很高的艺术价值,或者在展览中引起了公众的广泛关注。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于介绍或评价艺术家的作品。使用“拔群出萃”和“广泛赞誉”这样的词汇,表达了说话者对作品的高度评价和认可。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在艺术展上,这位年轻画家的作品脱颖而出,赢得了广泛的赞誉。”
  • “这位年轻画家的作品在艺术展上大放异彩,受到了广泛的赞扬。”

. 文化与

句子中“拔群出萃”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指草木茂盛,后来比喻才能或品质出众。在艺术领域,这个成语常用来形容艺术作品非常出色。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The works of this young artist stood out at the art exhibition and have received widespread acclaim.
  • 日文翻译:この若い画家の作品は、美術展で群を抜いており、広範囲に賞賛されています。
  • 德文翻译:Die Werke dieses jungen Künstlers haben sich bei der Kunstausstellung hervorgetan und sind breiter Anerkennung gewidmet.

翻译解读

  • 英文:强调了作品在展览中的突出表现和广泛赞誉。
  • 日文:使用了“群を抜いて”来表达“拔群出萃”,并保持了原文的赞誉意味。
  • 德文:使用了“hervorgetan”来表达“拔群出萃”,并强调了作品受到的广泛认可。

上下文和语境分析

句子可能在介绍艺术家的文章、艺术展览的报道或艺术评论中出现。上下文中可能包含更多关于艺术家背景、作品特点和展览反响的信息。

相关成语

1. 【拔群出萃】 高出众人。多指才能。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【年轻】 人的岁数不大他很年轻|我比他年轻|领导班子年轻化。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

4. 【拔群出萃】 高出众人。多指才能。

5. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

6. 【赞誉】 称赞:交口~。

相关查询

味同嚼蜡 味同嚼蜡 味同嚼蜡 味同嚼蜡 味同嚼蜡 味同嚼蜡 味同嚼蜡 味同嚼蜡 周贫济老 周贫济老

最新发布

精准推荐

廉泉让水 不成器 不吝赐教 上兵伐谋 黄字旁的字 肉字旁的字 槁项没齿 昼夜兼程 牟衫 命结尾的词语有哪些 天慈 求索 偶寝 門字旁的字 隹字旁的字 赤字旁的字 包含晏的词语有哪些 包含兵的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词