时间: 2025-06-13 10:27:57
当老师宣布假期取消时,学生们如梦初醒,意识到他们之前的计划都泡汤了。
最后更新时间:2024-08-16 05:37:58
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个学校情境,老师宣布假期取消,导致学生们意识到他们的计划无法实现。这反映了学校生活中常见的**,以及学生对此的反应。
句子在实际交流中用于描述一个突发**对人们计划的影响。这里的语气是失望和惊讶的,反映了学生们对假期取消的意外和不满。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“如梦初醒”是一个中文成语,常用于形容人突然明白或醒悟。这与西方文化中的“awakening”或“realization”相似。
英文翻译:When the teacher announced that the holiday was canceled, the students suddenly realized that all their previous plans had gone down the drain.
日文翻译:先生が休みがキャンセルされたと発表したとき、学生たちは夢から覚めたように、以前の計画が水の泡になったことに気づいた。
德文翻译:Als der Lehrer bekannt gab, dass der Urlaub abgesagt wurde, wurden die Schüler plötzlich bewusst, dass all ihre vorherigen Pläne im Eimer waren.
在英文翻译中,“gone down the drain”与中文的“泡汤”意思相近,都表示计划失败。日文中“水の泡”和德文中“im Eimer”也有类似的比喻意义。
句子在教育环境中使用,描述了一个常见的**,即学校假期取消对学生计划的影响。这种情境在不同文化中都可能发生,因此句子的核心意义在不同语言中都能得到有效传达。
1. 【如梦初醒】 象刚从梦中醒来。比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。
1. 【之前】 表示在某个时间或处所的前面。一般多指时间。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【假期】 放假或休假的时期。
4. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。
5. 【如梦初醒】 象刚从梦中醒来。比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。
6. 【宣布】 谓公之于众; 宣扬,广为宣传; 流布;泄漏。
7. 【意识】 觉察(常跟“到”字连用):天还冷,看见树枝发绿才~到已经是春天了;人的头脑对于客观物质世界的反映,是感觉、思维等各种心理过程的总和,其中的思维是人类特有的反映现实的高级形式。存在决定意识,意识又反作用于存在。
8. 【泡汤】 方言。落空。
9. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。