百词典

时间: 2025-05-21 12:59:29

句子

那个艺术展览中的画作美得恍如梦境,让人流连忘返。

意思

最后更新时间:2024-08-20 19:25:19

语法结构分析

  1. 主语:“那个艺术展览中的画作”
  2. 谓语:“美得”
  3. 宾语:“恍如梦境”
  4. 状语:“让人流连忘返”

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 那个:指示代词,用于指代特定的事物。
  2. 艺术展览:名词,指展示艺术作品的活动。
  3. 画作:名词,指绘画作品。
  4. 美得:动词短语,表示非常美丽。
  5. 恍如梦境:成语,形容事物美丽得像梦境一样。 *. 流连忘返:成语,形容非常喜欢某地,舍不得离开。

语境理解

句子描述了一个艺术展览中的画作非常美丽,以至于参观者感到仿佛置身梦境,不愿离开。这反映了艺术作品的吸引力和参观者的情感体验。

语用学分析

句子用于赞美艺术作品的美感,表达了对艺术的欣赏和赞美。在实际交流中,这种句子常用于艺术评论或分享个人艺术体验。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那个艺术展览中的画作美轮美奂,令人陶醉。”
  • “画作在那个艺术展览中美得令人难以忘怀。”

文化与*俗

句子中的“恍如梦境”和“流连忘返”都是中文成语,反映了中文文化中对美的追求和对艺术的热爱。这些成语的使用增加了句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The paintings in that art exhibition are so beautiful that they seem like a dream, making people linger and reluctant to leave."

日文翻译

  • "あの美術展の絵は夢のように美しく、人々を引き留めて離さない。"

德文翻译

  • "Die Gemälde in dieser Kunstausstellung sind so schön, dass sie wie ein Traum erscheinen und die Menschen zum Verweilen bringen."

翻译解读

在英文翻译中,“seem like a dream”和“linger and reluctant to leave”分别对应“恍如梦境”和“流连忘返”,准确传达了原句的意境和情感。

上下文和语境分析

句子可能在艺术评论、个人博客或社交媒体中出现,用于分享对艺术展览的深刻印象和美好体验。这种表达方式强调了艺术作品的吸引力和参观者的情感共鸣。

相关成语

1. 【恍如梦境】 好像是在梦里一样。

2. 【流连忘返】 留恋不舍,忘记返回。

相关词

1. 【恍如梦境】 好像是在梦里一样。

2. 【流连忘返】 留恋不舍,忘记返回。

3. 【画作】 绘画作品。

相关查询

气谊相投 气谊相投 气谊相投 气谊相投 气谊相投 气贯长虹 气贯长虹 气贯长虹 气贯长虹 气贯长虹

最新发布

精准推荐

兵舞 心挂两头 雇开头的词语有哪些 张天师 韋字旁的字 遫荦 今夕何夕 臼字旁的字 祗开头的词语有哪些 丐开头的词语有哪些 包含瑚的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 故意刁难 頁字旁的字 四遐 假意撇清 二愣子 巢开头的词语有哪些 刀枪不入 丨字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词