百词典

时间: 2025-04-30 04:12:11

句子

在文学创作中,古今一揆,都强调情感的真实和表达的深刻。

意思

最后更新时间:2024-08-14 06:30:25

语法结构分析

句子:“在文学创作中,古今一揆,都强调情感的真实和表达的深刻。”

  • 主语:“古今一揆”
  • 谓语:“都强调”
  • 宾语:“情感的真实和表达的深刻”
  • 状语:“在文学创作中”

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍的、不变的观点。

词汇学*

  • 古今一揆:意为“古今一致”,表示无论古代还是现代,观点或做法都是相同的。
  • 强调:表示特别重视或突出某个方面。
  • 情感的真实:指情感表达要真诚、不虚假。
  • 表达的深刻:指表达的内容要有深度,能触动人心。

语境理解

句子强调了文学创作中情感真实性和表达深刻性的重要性,无论是在古代还是现代,这一原则都是不变的。这反映了文学创作的核心价值和文化传承。

语用学分析

句子在文学评论、学术讨论或教育指导等场景中使用,传达了对文学创作高标准的要求。语气正式,表达了对文学创作质量的重视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “无论时代如何变迁,文学创作始终追求情感的真实与表达的深度。”
  • “文学创作的永恒主题是情感的真挚和表达的深邃。”

文化与*俗

句子中的“古今一揆”体现了文化传承和连续性的观念。文学创作作为一种文化活动,其核心价值在不同历史时期保持一致,这与**传统文化中强调的“道统”和“文脉”相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In literary creation, past and present are in agreement, both emphasizing the authenticity of emotions and the profundity of expression."
  • 日文翻译:"文学創作において、古今は一致して、感情の真実性と表現の深さを強調している。"
  • 德文翻译:"In der Literaturschöpfung stimmen Vergangenheit und Gegenwart überein, beide betonen die Authentizität der Emotionen und die Tiefe der Ausdrucksweise."

翻译解读

翻译时,重点在于传达“古今一揆”的概念,以及“情感的真实”和“表达的深刻”这两个核心观点。确保在不同语言中保持原文的正式和学术氛围。

上下文和语境分析

句子可能在讨论文学理论、文学批评或文学教育的文本中出现,强调文学创作的基本原则和价值。在不同的文化和社会背景下,这些原则可能会有不同的解读和重视程度。

相关成语

1. 【古今一揆】 揆:道理。指从古至今道理相同。

相关词

1. 【古今一揆】 揆:道理。指从古至今道理相同。

2. 【强调】 特别着重或着重提出。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

5. 【真实】 跟客观事实相符合;不假; 真心实意; 确切清楚。

6. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。

相关查询

三垓 三垓 三垓 三垓 三垓 三垓 三垓 三垓 三垓 三堵墙

最新发布

精准推荐

目字旁的字 铜筋铁肋 包含资的成语 包含睫的词语有哪些 潜移暗化 无恶不为 七方十齐 如箭在弦 包含彻的成语 泛泛而谈 矩步方行 乛字旁的字 癶字旁的字 臣开头的词语有哪些 飞字旁的字 秃宝盖的字 谷伯 义气 明虑

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词