时间: 2025-07-12 17:02:37
那次事件后,他们的合作关系意断恩绝,再也没有合作过。
最后更新时间:2024-08-21 03:14:28
句子:“那次**后,他们的合作关系意断恩绝,再也没有合作过。”
时态:过去时(“那次后”暗示了过去的时间点) 语态:主动语态 句型**:陈述句
句子描述了一次特定后,双方的合作关系彻底破裂,再也没有恢复。这可能发生在商业、政治、个人关系等多个领域。理解这个句子需要考虑具体的背景和双方的关系历史。
这个句子在实际交流中可能用于描述一段关系的终结,尤其是在强调关系无法修复的情况下。使用这个句子可能带有一定的情感色彩,表达了说话者对关系破裂的遗憾或无奈。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译:After that incident, their cooperative relationship was completely severed, and they never collaborated again.
日文翻译:あの**の後、彼らの協力関係は完全に断絶し、二度と協力しなくなった。
德文翻译:Nach diesem Vorfall war ihre Zusammenarbeit endgültig beendet, und sie haben nie wieder zusammengearbeitet.
这个句子通常出现在描述一段关系因特定而彻底破裂的上下文中。理解这个句子需要考虑的具体性质和双方的关系历史。在不同的文化和社会背景下,对这种关系破裂的看法和处理方式可能会有所不同。
1. 【意断恩绝】 指情义断绝。
1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
4. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
5. 【意断恩绝】 指情义断绝。