百词典

时间: 2025-07-24 09:32:28

句子

考试时遇到难题,小华三十六着,走为上着,先跳过这道题做后面的。

意思

最后更新时间:2024-08-08 04:57:39

语法结构分析

句子:“考试时遇到难题,小华三十六着,走为上着,先跳过这道题做后面的。”

  • 主语:小华
  • 谓语:遇到、跳过、做
  • 宾语:难题、这道题、后面的(题目)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 考试时:表示在考试这个特定时间段内。
  • 遇到:表示偶然或不可避免地碰到。
  • 难题:难以解决的问题。
  • 三十六着:源自**象棋术语,意指多种策略或方法。
  • 走为上着:意指在多种策略中,选择离开或回避是最优的。
  • 跳过:略过,不处理。
  • 做后面的:处理或解答后面的题目。

语境理解

  • 句子描述了在考试中遇到难题时的一种应对策略,即先跳过难题,继续做后面的题目。
  • 这种策略在考试中常见,尤其是在时间有限的情况下,先解决较容易的题目可以提高效率。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述一种应对难题的策略。
  • 这种策略隐含了在面对困难时的灵活性和策略性思考。

书写与表达

  • 可以改写为:“在考试中,如果小华遇到了难题,他会选择先跳过,优先完成后面的题目。”
  • 或者:“面对考试中的难题,小华采取了一种策略:先不做,而是继续做后面的题目。”

文化与*俗

  • 三十六着:这个成语源自象棋,象棋在文化中有着悠久的历史,象征着智慧和策略。
  • 走为上着:这个表达体现了在面对困难时的一种智慧选择,即选择最优的策略来应对。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the exam, when facing a difficult question, Xiao Hua opts for the best strategy among his thirty-six plans: to skip this question and move on to the next ones.
  • 日文:試験中に難しい問題に遭遇したとき、小華は三十六策の中で最良の策を選ぶ:この問題を飛ばして次の問題に取り掛かる。
  • 德文:Während der Prüfung, wenn er auf eine schwierige Frage stößt, wählt Xiao Hua die beste Strategie unter seinen sechsunddreißig Plänen: diese Frage zu überspringen und mit den nächsten fortzufahren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的策略性和情境性。
  • 日文翻译强调了小华的选择和策略。
  • 德文翻译突出了小华的决策过程和应对方式。

上下文和语境分析

  • 句子在考试的语境中使用,描述了一种应对难题的策略。
  • 这种策略在学术和职业环境中都很常见,体现了在压力下做出明智决策的能力。

相关成语

1. 【走为上着】 指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。

相关词

1. 【后面】 (~儿);方位词;空间或位置靠后的部分:房子~有一个花园|前面坐满了,~还有座位;次序靠后的部分;文章或讲话中后于现在所叙述的部分:关于这个问题,~还要详细说。

2. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

3. 【走为上着】 指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。

4. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。

相关查询

三交两句言 三交两句言 三五夜 三五夜 三五夜 三五夜 三五夜 三五夜 三五夜 三五之隆

最新发布

精准推荐

角弩 相持不下 渲染 低光荷 卤字旁的字 伸抖 兀字旁的字 鄙结尾的词语有哪些 主频率 彐字旁的字 包含坐的成语 积铢累寸 猛虎离山 虫字旁的字 疋字旁的字 知情不举 刁钻促搯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词