百词典

时间: 2025-07-12 15:26:28

句子

在团队合作中,好为虚势的人往往难以得到信任。

意思

最后更新时间:2024-08-16 03:39:22

1. 语法结构分析

句子:“在团队合作中,好为虚势的人往往难以得到信任。”

  • 主语:“好为虚势的人”
  • 谓语:“难以得到”
  • 宾语:“信任”
  • 状语:“在团队合作中”,“往往”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 好为虚势:指喜欢夸大其词或表现出比实际情况更强的能力,但实际上并不具备相应的能力或实力。
  • 难以得到:表示不容易获得。
  • 信任:相信某人或某事可靠、诚实。

同义词

  • 好为虚势:夸大其词、虚张声势
  • 难以得到:不易获得、难以赢得
  • 信任:信赖、相信

反义词

  • 好为虚势:实事求是、脚踏实地
  • 难以得到:容易获得、轻易赢得
  • 信任:怀疑、不信任

3. 语境理解

句子在团队合作的情境中,强调了诚实和实际能力在建立信任中的重要性。文化背景和社会*俗中,信任是团队合作成功的关键因素之一。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于提醒或警告,强调在团队合作中应避免夸大其词,以建立真正的信任。礼貌用语和隐含意义在于建议而非直接批评。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “在团队合作中,那些喜欢夸大其词的人通常不容易赢得信任。”
  • “团队合作时,虚张声势者往往难以获得他人的信任。”

. 文化与

句子反映了在许多文化中,诚实和实际能力被视为建立信任的基础。与句子相关的成语可能包括“言过其实”、“纸上谈兵”等,都强调了实际表现的重要性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • “In team collaboration, people who like to put on a show often struggle to gain trust.”

重点单词

  • put on a show:虚张声势
  • struggle to:努力去
  • gain trust:获得信任

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了在团队合作中,那些喜欢表现自己但实际上能力不足的人难以获得信任。

上下文和语境分析

  • 在团队合作的语境中,信任是基于实际表现和诚实建立的,而不是表面的夸大其词。

相关成语

1. 【好为虚势】 指只图表面上的红红火火,即喜欢虚张声势

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【好为虚势】 指只图表面上的红红火火,即喜欢虚张声势

5. 【往往】 常常; 处处。

6. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

痛悔前非 痛悔前非 痛悔前非 痛悔前非 痛悔前非 痛抱丧明 痛抱丧明 痛抱丧明 痛抱丧明 痛抱丧明

最新发布

精准推荐

运筹帷幄 雄伟壮观 父字头的字 阳开头的词语有哪些 座开头的词语有哪些 泰豆 绞丝旁的字 体尝 夷怿 极天蟠地 六将军 包含揆的词语有哪些 抑扬顿挫 鳥字旁的字 白字旁的字 馬字旁的字 黄雀在后 眉须 费结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词