百词典

时间: 2025-07-29 23:11:10

句子

小偷刚一伸手,就被警察披头盖脑地抓住了。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:25:31

1. 语法结构分析

  • 主语:小偷
  • 谓语:被警察抓住了
  • 宾语:(隐含的)手
  • 状语:刚一伸手、披头盖脑地

句子是陈述句,使用了被动语态,时态为过去时。

2. 词汇学*

  • 小偷:指偷窃他人财物的人。
  • 刚一伸手:表示动作迅速且刚刚开始。
  • 被警察:表示动作的执行者是警察,且使用了被动语态。
  • 披头盖脑地:形容动作迅速且覆盖全面,通常用于形容抓捕动作的突然和彻底。
  • 抓住了:表示动作的结果,即成功捕获。

3. 语境理解

句子描述了一个小偷试图偷窃时被警察迅速且彻底地抓住的情景。这种描述常见于新闻报道或描述警察执法的场景中,强调了警察的反应速度和执法效率。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述一个具体的执法**,或者用于比喻某人在尝试做某事时立即遭遇失败。语气的变化可以根据上下文而变化,有时可能带有讽刺或幽默的意味。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 警察迅速地抓住了刚伸手的小偷。
  • 小偷的手刚伸出去,就被警察彻底地捕获了。

. 文化与

句子中的“披头盖脑地”可能源自**文化中对动作迅速且彻底的形容,类似于成语“一网打尽”。这种表达强调了动作的全面性和不可逃避性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:As soon as the thief reached out, he was caught head over heels by the police.
  • 日文:泥棒が手を伸ばした途端、警察にぐるっと捕まえられた。
  • 德文:Sobald der Dieb seine Hand ausstreckte, wurde er von der Polizei überkopf gefasst.

翻译解读

  • 英文:强调了小偷动作的迅速和警察反应的即时性。
  • 日文:使用了“途端”来表示动作的即时性,“ぐるっと”形容了抓捕的彻底性。
  • 德文:使用了“überkopf”来表示动作的全面性和突然性。

上下文和语境分析

句子通常用于描述一个具体的执法场景,强调警察的反应速度和执法效率。在不同的文化和语境中,这种描述可能会有不同的解读,但核心意义在于强调动作的迅速和结果的彻底。

相关成语

1. 【披头盖脑】 盖:压。正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。

相关词

1. 【伸手】 伸出手。比喻向人索取财物; 今指向组织上索求名誉地位或钱物等; 犹插手,参与其事。

2. 【小偷】 偷窃集团中的一般窃贼; 泛称一般偷东西的人。

3. 【披头盖脑】 盖:压。正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。

4. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

相关查询

心比天高 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁 心浮气躁

最新发布

精准推荐

拿粗夹细 厂字头的字 瓦字旁的字 东陵道 轻骑简从 疏亮 掺开头的词语有哪些 包含谣的词语有哪些 停僮葱翠 包含必的成语 气急败丧 巡开头的词语有哪些 探手可得 瑕不揜瑜 成群结党 王字旁的字 忽地 胸结尾的词语有哪些 肉字旁的字 目字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词